詩詞鑒賞《唐宋五代詞·李白·憶秦娥》李 白
李 白
簫聲咽。秦娥夢(mèng)斷秦樓月①。秦樓月。年年柳色。灞橋傷別②。樂游原上清秋節(jié)③。咸陽古道音塵絕。音塵絕。西風(fēng)殘照。漢家陵闕④。
江山無盡圖(局部) 【明】 弘仁 日本泉屋博古館藏
注釋 ①“簫聲”兩句:用《列仙傳》中簫史和弄玉的典故。《列仙傳》卷上:“簫史者,秦穆公時(shí)人也。善吹簫,能致孔雀、白鶴于庭。穆公有女,字弄玉,好之。公遂以女妻焉。日教弄玉作鳳鳴。居數(shù)年,吹似鳳聲,鳳凰來止其屋。公為作鳳臺(tái)。夫婦止其上,不下數(shù)年,一旦皆隨鳳凰飛去。”夢(mèng)斷:美夢(mèng)被打擾、被驚醒。②灞橋:在今陜西省西安市東郊,因漢文帝的陵寢在此,故名之曰灞陵,附近的橋亦因此名曰“灞橋”。灞橋是長安人士送別的地方。《三輔黃圖》:“灞橋在長安東,跨水作橋。漢人送客至此橋,折柳贈(zèng)別。”③樂游原:在長安城南,地勢(shì)甚高,登臨遠(yuǎn)眺,視野開闊寬敞,可以瞭望長安城的全貌和四周的漢代陵寢,是唐代著名的游覽勝地。每年的正月晦日、三月三日(上巳)、九月九日(重陽),長安的士女都會(huì)來此聚集,登臨游賞。④漢家陵闕:指分布在樂游原周圍的漢代帝王陵寢。闕:古代陵墓前的牌樓。
鑒賞 這首詞的作者歸屬歷來也存在爭(zhēng)議,此歸為李白所作。
此詞沒有像《菩薩蠻》一樣由客觀景物的渲染過渡到人物內(nèi)在的感受。它一開始就直抒胸臆,寫出人物內(nèi)心的情態(tài):嗚咽的簫聲把秦娥從夢(mèng)中驚醒,此時(shí)一鉤殘?jiān)掠吃诖扒啊?mèng)斷了,可她似乎還沉浸在夢(mèng)境之中,有多少個(gè)這樣的月夜令她孤影自憐。因此下面自然轉(zhuǎn)到對(duì)“灞陵傷別”的回憶。一年年、一月月,作者借秦娥對(duì)情人的思念來表達(dá)心中對(duì)某種事物的執(zhí)著追求。
詞的上闋始終糾結(jié)在個(gè)人的悲傷離合中,下闋卻筆鋒一轉(zhuǎn),出現(xiàn)較大的跌宕。似乎這種比擬的手法已經(jīng)不能滿足感情的表達(dá)了,于是詞人拋開先前的主體,直接把自己投入到畫面中。主人公獨(dú)立在西風(fēng)殘照之中,個(gè)人的憂愁全部被拋開了,作者從對(duì)咸陽古道、漢代陵墓的掇取中進(jìn)入了歷史的憂愁。古道悠悠,所有的繁華全都被埋葬了,只剩下那與陵墓相伴的蕭瑟西風(fēng)、如血?dú)堦枴_@是對(duì)盛與衰、古與今、現(xiàn)實(shí)與歷史之間的反思。秦代、漢代只剩下悠悠的古道和孤獨(dú)的陵墓,面對(duì)著西風(fēng)殘照。同時(shí),這“西風(fēng)殘照,漢家陵闕”又使人聯(lián)系到唐朝的未來。于是,過去、現(xiàn)在和未來交融在一起,造成一種悲壯的歷史消亡感,所以上闋的個(gè)人憂愁只能被取代,下闋的過渡也顯得非常自然,且更加深沉。在這種歷史的憂愁中,個(gè)人的情感又能算得上什么呢?
《菩薩蠻》和《憶秦娥》兩首詞的出現(xiàn),是詞史上讓人耳目一新的奇跡。王國維評(píng)“西風(fēng)殘照,漢家陵闕”:“寥寥八字,遂關(guān)千古登臨之口。后世唯范文正之《漁家傲》、夏應(yīng)公《喜遷鶯》,差足繼武,然氣象已不逮矣。”(《人間詞話》)然而,這首詩中的“氣象”,與人們常說的開元時(shí)代的“盛唐氣象”已有很大的不同,但它確實(shí)又是“盛唐氣象”的一種,博大深厚、意境開闊、氣韻沉雄,又帶有悲涼之氣。這種“氣象”在李白天寶后期的作品《古風(fēng)》(四十六)《遠(yuǎn)別離》《夕霽杜陵登樓寄韋繇》等詩都可以看到。可以說它反映了天寶后期表面上依然歌舞升平、內(nèi)部卻危機(jī)重重的盛唐之衰。從這里也可以推測(cè)這首詞可能作于天寶后期。詩人用比擬的手法,用秦娥抒寫情懷,上闋由個(gè)人的憂愁寫開,下闋過渡到歷史的憂愁。意境博大開闊,風(fēng)格雄厚,我們從敦煌詞中也可以看到類似的格調(diào),而不似晚唐中的清婉綺麗。正如宋陸游所說:“唐自大中后,詩家日趣淺薄,其間杰出者亦不復(fù)有前輩閎妙渾厚之作。”(《花間集跋》)(朱銘)
集評(píng) 宋·邵博:“予嘗秋日餞客咸陽寶釵樓上,漢諸陵在晚照中,有歌此詞者,一坐凄然而罷。”(《邵氏聞見后錄》卷一九)
明·顧起綸:“唐人作長短句,乃古樂府之濫觴也。李太白首倡《憶秦娥》,凄婉流麗,頗臻其妙,為千載詞家之祖。”(《花庵詞選跋》)
明·卓人月:“徐士俊云:悲涼跌蕩,雖短詞,中具長篇古風(fēng)之意氣。”(《古今詞統(tǒng)》卷五)
明·周敬:“周珽云:由傷別寄情吊古,風(fēng)神淡宕,更多慷慨沉雄。”(《刪補(bǔ)唐詩選脈箋釋會(huì)通評(píng)林》卷六○)
清·黃蘇:“此乃太白于君臣之際,難以顯言,因托興以抒幽思耳。言至今簫聲之咽,無非秦地女郎,夢(mèng)想從前秦樓之月耳。夫秦樓,乃簫史與弄玉夫婦和諧吹簫、引鳳升仙之所,至今誰不慕之? 豈知今日秦樓之月,乃灞陵傷別之月耳。”(《蓼園詞選》)
清·陳廷焯:“音調(diào)凄斷。對(duì)此茫茫,百端交集,如讀《黍離》之詩。后世名作雖多,無出此右者。”(《云韶集》卷一)
鏈接 詞牌《憶秦娥》。《憶秦娥》首見于李白詞《憶秦娥》(簫聲咽)。據(jù)《樂府·紀(jì)聞》的記載,《憶秦娥》即是唐代教坊曲《憶秦郎》。《憶秦娥》詞牌又名《秦樓月》《蓬萊閣》《雙荷葉》《碧云深》《花深深》等。《憶秦娥》雙調(diào),最早為四十六字,上下片各五句,三仄韻,一疊韻,多用仄韻,北宋賀鑄始用平韻。
上一篇:《兩宋詞·汪元量·憶王孫》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:《兩宋詞·曾覿·憶秦娥》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)