詩詞鑒賞《兩宋詞·辛棄疾·鷓鴣天》辛棄疾
辛棄疾
博山寺作①
不向長安路上行②。卻教山寺厭逢迎③。味無味處求吾樂④,材不材間過此生⑤。寧作我⑥,豈其卿⑦。人間走遍卻歸耕。一松一竹真朋友⑧,山鳥山花好弟兄⑨。
注釋 ①博山寺:據(jù)《廣豐縣志》,博山寺在江西廣豐縣西南崇善鄉(xiāng),本名能仁寺.五代時(shí)天臺(tái)韶國師開山,有繡佛羅漢留傳寺中。南宋紹興年間,悟本禪師奉詔開堂,辛稼軒為之記。②長安路:京城的路,指功名路。③“卻教”句:山寺厭于接待,指自己常到寺中。④味無味:《老子》:“為無為,事無事,味無味。”⑤材不材:《莊子·山木篇》載有弟子問莊子昨天見到山中之木因?yàn)椴徊牡媒K其天年,而今天又看到主人的雁子因?yàn)椴徊亩溃壬鷮⑷绾巫蕴帯Gf子回答說自 己將處于材與不材之間。⑥寧作我:《世說新語·品藻篇》:“桓公少與殷侯齊名,常有競心。桓問殷:‘卿何如我?’殷云:‘我與我周旋久,寧作我。’”⑦豈其卿:語出漢揚(yáng)雄《法言·問神》,意思是君子應(yīng)以自身之德聞名,豈能依附公卿以求名。⑧“一松”句:唐元結(jié)《丐論》:“古人鄉(xiāng)無君子,則與云山為友;里無君子,則與松柏為友;座無君子,則與琴酒為友。”⑨“山鳥”句:唐杜甫《岳麓山道林二寺行》:“一重一掩吾肺腑,山鳥山花吾友于。”
田脧醉歸圖 【宋】 佚名 故宮博物院藏
鑒賞 這是辛棄疾博山系列詞作中的一首,約作于淳熙九年(1182)至十四年間。博山寺、雨巖等都是博山的著名景點(diǎn),當(dāng)時(shí)賦閑家居的稼軒是這一帶的常客。根據(jù)《廣豐縣志》記載,紹興年間悟本禪師奉詔在博山寺中開堂,稼軒為之作記,可見他與博山寺的淵源不淺。
這首在博山寺中作的詞沾染了很濃的禪味,幾乎通篇是議論,可以看作稼軒“詞論”風(fēng)格的代表。“詞論”不屬于詞這種文體的當(dāng)行本色,因而常常遭人詬病。沈雄在《古今詞話·詞品》卷上說:“稼軒詞亦有不堪者,‘一松一鶴(一作竹)真朋友,山鳥山花好弟兄’是也。”所謂“不堪”,恐怕也就是嫌其說教意味太重。此詞以閑適的筆調(diào)寫來,重的是筋骨思理,不是煉字鍛句,它描繪出的是一幅心靈圖景。
落職后一直賦閑在家的詞人在本詞中幾乎可以說是直白地表明了疏離官場這個(gè)是非之地的決心。長安是國家權(quán)力的中心,是達(dá)官顯貴云集的地方,也是希求進(jìn)身者趨之若鶩之地,遠(yuǎn)離長安路,偏向山寺行,是挑戰(zhàn)官場和自我的宣言,它意味著放棄名利,自放于山林。“山寺厭逢迎”的說法十分風(fēng)趣,不說常到山寺,卻從山寺的角度寫出自己與山寺間已然形成的如老友般無須客套逢迎的關(guān)系,因?yàn)槭熳R(shí)而可以隨心所欲,省卻虛文。“厭”字傳神,把山寺懶于逢迎舊友的擬人化情態(tài)生動(dòng)地傳達(dá)了出來。頭兩句話通過一個(gè)隱含著的“我”的取舍使官場和山林形成鮮明的對(duì)比:官場需要人時(shí)時(shí)注意,步步留心,身在其中卻親近不得;山林疏放,適情適意,沒有狎昵卻可以親密無間。接下來的四句每一句都化用了前人成句,飽含哲理,意義豐富但用字極為精練,兩個(gè)三字句尤其給人晦澀之感。先是老子和莊子的言論相對(duì),“味無味”的清雅玄妙之中恐怕還是蘊(yùn)涵著作者對(duì)“有為無為”的思考和取舍,既然積極有為之路不通,不如尋求無為之樂。范開在《稼軒詞序》中說辛棄疾平生“以氣節(jié)自負(fù),以功業(yè)自許”,如此才高氣盛之人放下一心追求的功業(yè),選擇韜光養(yǎng)晦,收斂鋒芒,但求在有用與無用之間了卻此生,其內(nèi)心的壓抑可想。后兩句“寧作我,豈其卿”截取前人話語中的一小部分,須全面考察語境,方可理解,其意基本不出“不向長安路上行”。他否定阿附權(quán)貴以求聞達(dá)的人生選擇,重視自身品德修養(yǎng)和獨(dú)立不阿的氣節(jié)。《清平樂》(繞床饑鼠)說“平生塞北江南”,也就是這里人間走遍、閱盡世事的意思,但前者在走遍人間之后眼前仍是“萬里江山”,這里卻是“歸耕”。
這首詞的主角是“自我”,一切是以自我為中心來看待和選擇的,決不曲己以附世,但求適己而安心。如果人間君子難求,就以松竹、花鳥為友,與自然相親。(劉珺珺)
鏈接 詞中的對(duì)句。對(duì)偶句在古體詩尤其是近體詩中已有大量而普遍的運(yùn)用,一般稱上句為“出句”,下句為“對(duì)句”。詞體在句式的運(yùn)用上雖以單句為主體,但也借鑒了詩體中的對(duì)偶句式,而且從三字對(duì)句到七字對(duì)句皆有;另外,還有以一字或二、三字領(lǐng)起的各種對(duì)句。可見,詞體中的對(duì)句比之詩體中的對(duì)句更為豐富多樣。唐宋詞人極重視對(duì)句的運(yùn)用,宋元詞論中也有對(duì)對(duì)句經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),如元人陸輔之《詞旨》卷上云:“對(duì)句好可得,煉句易為工。”(據(jù)王兆鵬、劉尊明《宋詞大辭典》)
上一篇:《兩宋詞·陸游·鷓鴣天》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:《兩宋詞·辛棄疾·鷓鴣天》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)