宋詞鑒賞·《鷓鴣天》·李元膺
李元膺
寂寞秋千兩繡旗,日長(zhǎng)花影轉(zhuǎn)階遲。燕驚午夢(mèng)周遮語(yǔ),蝶困春游落拓飛。思往事,入頻眉,柳梢陰重又當(dāng)時(shí)。薄情風(fēng)絮難拘束,飛過(guò)東墻不肯歸。
起首“寂寞”二句已點(diǎn)醒了主旨,通篇就圍繞著“寂寞”,進(jìn)行一層深似一層的刻意抒寫。四句寫出四個(gè)層次:冷、孤、靜、懶,由外而內(nèi),由物而心,這樣由淺到深地突出了“寂寞”的基調(diào),使人領(lǐng)略了刻板單調(diào)的閨中生活給女主人公帶來(lái)的精神壓抑和無(wú)盡的煩惱。下片,則從時(shí)間追述上,更深一層地揭示其悲愁之沉重。“柳梢陰重又當(dāng)時(shí)”,說(shuō)明起句悲慨的往事曾發(fā)生在已往那同樣的春意正濃的“柳梢陰重”之地。“薄情”二字,寫的是隨風(fēng)飄浮的柳絮,柳絮飄浮無(wú)定、難以拘束,正如負(fù)情者游蕩不羈;而柳絮之“飛過(guò)東墻不肯歸”,亦同樣像負(fù)情者遠(yuǎn)走而不返。所以,主人公之埋怨柳絮,正是在嗔怪某一個(gè)負(fù)情人。
上一篇:黃庭堅(jiān)《鷓鴣天》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:賀鑄《鷓鴣天》翻譯|原文|思想感情|賞析