宋詞鑒賞·《夜合花 自鶴江入京,泊葑門外,有感》·吳文英
吳文英
柳暝河橋,鶯晴臺苑,短策頻惹春香。當時夜泊,溫柔便入深鄉。詞韻窄,酒杯長,剪蠟花、壺箭催忙。共追游處,凌波翠陌,連棹橫塘。十年一夢凄涼,似西湖燕去,吳館巢荒。重來萬感,依前喚酒銀罌 。溪雨急,岸花狂,趁殘鴉、飛過蒼茫。故人樓上,憑誰指與,芳草斜陽。
朱孝臧《夢窗詞集小箋》引《蘇州府志》: “白鶴江,本松江之別派,在嘉定界與今上海縣合界,疑即鶴江。”葑門,據《吳郡志》記載,一作封門,春秋時為吳國都城東門,位于現今蘇州東南角。京,指南宋京城杭州。吳文英曾在蘇州與一姬同居,楊鐵夫《吳夢窗詞箋釋》說: “此詞為姬去后,夢窗來吳(蘇州)覓之不得,因而回杭之作。”
詞的上片寫往年在蘇州舊游的歡樂。開頭三句寫此次來蘇州,在葑門泊舟上岸的情景。“柳暝河橋”,寫出了日暮停舟于楊柳掩映的河橋之下的景象。“鶯晴臺苑”,寫出了晴日登上鶯聲婉轉的蘇州臺苑的景象。策,馬鞭。“頻惹春香”,指詞人舍舟登陸后,感染了春天的芳香氣息。“當時”以下五句,回憶過去在蘇州的一段舊游。“詞韻窄,酒杯長”二句,表現了當時不受拘束地飲酒作樂的情景。蠟花,指蠟燭的火花。壺箭,古代的計時儀器,“剪”和“忙”,表現了詞人歡樂中嫌春宵短、時光快的情景。“共追游處”三句,將舊游的生活場景進一步擴大,除夜晚填詞飲酒外,詞人還與姬人在蘇州岸上、水上同游。上片描寫了今昔在蘇州的兩次夜泊,以水景起,還以水景結,意境完整。
詞的下片寫此次重來蘇州的凄涼。“十年一夢”,語出杜牧《遣懷》詩:“十年一覺揚州夢。”“凄涼”,是詞人此次重來蘇州的總的感受,這個詞規定了整個下片的情調氣氛。“似西湖”二句,以燕去巢空,比喻女友的離去。西湖和吳館是詞人經常生活的兩個地方。“重來”二句,抒發重來的感慨。“銀罌”指小口大腹的酒器。這句與上片的“酒杯長”相呼應。“溪雨”三句,寫這次自鶴江入京所見旅途景象,也表現了旅途的匆忙急亂的心情。“殘鴉”與“蒼茫”,寫遙望京城所見天空之景,也體現了詞人凄涼的心境和前途渺茫的感覺。“故人”指已去之女友。“芳草斜陽”,寫由葑門至杭州的原野旅途景色。這三句,既表現了詞人此時的凄涼空寂之感,又表現了他對女友的一片癡情。
上一篇:柳永《夜半樂》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:陸游《夜游宮記夢寄師伯渾》翻譯|原文|思想感情|賞析