宋詞鑒賞·《踏莎行》·晏殊
晏殊
小徑紅稀,芳郊綠遍,高臺樹色陰陰見。春風(fēng)不解禁楊花,濛濛亂撲行人面。翠葉藏鶯,朱簾隔燕,爐香靜逐游絲轉(zhuǎn)。一場愁夢酒醒時,斜陽卻照深深院。
這首詞通過寫景,來抒發(fā)暮春的閑愁。上片寫出游時郊外之景。“小徑紅稀,芳郊綠遍,高臺樹色陰陰見”,寫的是暮春之景。“紅稀”,指花少,“綠遍”,指草多。“春風(fēng)不解禁楊花,濛濛亂撲行人面。”把“春風(fēng)”、“楊花”寫得若有人性,最是空靈有味。下片寫歸來后院落之景。“翠葉藏鶯,朱簾隔燕,爐香靜逐游絲轉(zhuǎn)。”這三句以動襯靜,寫院落的寂寞。“一場愁夢酒醒時,斜陽卻照深深院。”短短兩句,包含了很多意思:愁苦之時,以飲酒來排解愁思,消磨時光,狂飲的結(jié)果,是酣睡終日,以至醒來之時已是夕陽西沉的時光了;愁思之深,使人夢中也不得解脫;在無聊的愁夢中,時間卻不知不覺地逝去。種種意思,歸結(jié)到一點,表達(dá)了作者的閑愁之情,確實是神來之筆。
上一篇:晏殊《踏莎行》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:歐陽修《踏莎行》翻譯|原文|思想感情|賞析