杜甫
堂前撲棗任西鄰,無(wú)食無(wú)兒一婦人。
不為困窮寧有此?只緣恐懼轉(zhuǎn)須親。
即防遠(yuǎn)客雖多事,便插疏籬卻甚真。
已訴征求貧到骨,正思戎馬淚沾巾。
杜甫居夔州時(shí),原住在瀼西草堂,后遷往東屯,將原草堂讓給一個(gè)吳姓親戚住。從詩(shī)題稱其為“吳郎”看,當(dāng)較杜甫年輕;用“呈”字,含有尊重對(duì)方之意。用“又”字,乃因以前已有《柬吳郎司法》一詩(shī)。此詩(shī)就老婦人撲棗事,以詩(shī)代信,勸吳郎應(yīng)以仁慈為懷,時(shí)艱為念,準(zhǔn)其撲棗。寫這樣一首詩(shī)的確頗費(fèi)苦心,既要照顧吳郎之自尊心,又要達(dá)到使老婦人放心撲棗的目的,詩(shī)中又不能流露一點(diǎn)自以為高明的教訓(xùn)人的口吻。對(duì)撲棗婦人,杜甫是一腔菩薩心腸;對(duì)吳郎,杜甫是一片摯友、諍友之坦誠(chéng)。
第一聯(lián)是寫自己居此時(shí)任憑老婦人來(lái)?yè)錀椫伞!叭巍笔侨螒{,即自己從不干涉。為什么如此待她呢?因?yàn)樗且粋€(gè)可憐的婦人,無(wú)兒,無(wú)食。借此以打動(dòng)吳郎的心。第二聯(lián)是講自己對(duì)老婦人的態(tài)度,因?yàn)樗且粋€(gè)孤身婦女,不窮不會(huì)做這樣的事,因而不但任她打棗,而且對(duì)她表示親近、體貼,使她毫無(wú)恐懼之感。以上四句從自己這邊說(shuō),極盡體貼、關(guān)懷、理解之情。杜甫如此說(shuō),不是賣瓜自夸,而是為了啟發(fā)、開導(dǎo)吳郎,希望吳郎也能如此對(duì)待老婦人。下四句即從吳郎這邊說(shuō)。“即防”句,是說(shuō)老婦人對(duì)你不免有所提防,其實(shí)她是多慮,諒你還不至于真的會(huì)干預(yù)她;“便插”句說(shuō)吳郎:你搬來(lái)后,盡管隨便插上幾根籬笆,她就認(rèn)為真是防她了。稱之為“疏籬”,謂之為“多事”、“卻甚真”,都是極力回護(hù)吳郎面子和自尊心的言詞,杜甫之用心可謂良苦矣。第四聯(lián)筆勢(shì)宕開,不再粘滯于撲棗之事,而是引導(dǎo)吳郎把眼界放開,敞大襟懷。“已訴”句,是說(shuō)我早已向你說(shuō)過(guò),官府的租稅誅求,已使千千萬(wàn)萬(wàn)百姓很窮了。“貧到骨”,極言貧之甚也。這樣用“骨”字,是出于群眾口語(yǔ),杜甫在很多詩(shī)中用過(guò),如“路有凍死骨”,“疏布纏枯骨”,“窮愁但有骨”,“三年奔走空皮骨”。這是從更大的方面激發(fā)吳郎的同情心。“正思”句,是說(shuō)百姓之苦,還遠(yuǎn)沒(méi)有盡頭,我們這些還能有碗飯吃的人,只要想一想眼前“萬(wàn)國(guó)尚戎馬”的局面——有戎馬,就有戰(zhàn)亂,有戰(zhàn)亂,就有軍需,軍需從何出?出自百姓的租稅。現(xiàn)在的租稅,已是“刻剖及錐刀”、“一物官盡取”了。再這樣下去,百姓將何以為生呢?戎馬不止,租稅不已;租稅不已,民困無(wú)有盡頭——不正該為此而灑淚沾巾嗎?又何苦計(jì)較堂前那幾顆棗子呢?這句是曉之以理。這兩句,杜甫說(shuō)得剴切、誠(chéng)懇,簡(jiǎn)直要把心掏給吳郎看。這種胸懷,我們?cè)凇睹┪轂榍镲L(fēng)所破歌》中已經(jīng)感受到了,晚年詩(shī)中類似的詩(shī)句還有“棗熟從人打”、“減米散同舟”、“遺穗及眾多”等。杜甫晚年,已是“奔走苦不暖”、“饑借家家米”的老人了,胸襟尚且如此,其“窮年憂黎元”,實(shí)不虛也。
杜甫此詩(shī),意在開導(dǎo)吳郎,而開導(dǎo)必須言辭委婉,此詩(shī)之妙亦即在委婉:首先是因心地善良、富同情心,故而出言委婉,既體察了撲棗婦人的苦衷,又照顧到了吳郎的面子。其次是詩(shī)的構(gòu)思委婉,不能不說(shuō)撲棗事,又不能粘滯于撲棗事;不能不說(shuō)自己原情,又不能賣瓜自夸;不能不說(shuō)吳郎插籬事,又不能說(shuō)得太直。這些關(guān)系處理得十分好。再次是造句遣詞委婉,詩(shī)中用了一系列關(guān)連性詞語(yǔ)(如中二聯(lián)),用了一系列可以觸動(dòng)人憐憫之心的詞語(yǔ)(如無(wú)食無(wú)兒、困窮、恐懼、多事、甚真、貧到骨、淚沾巾),錘鑄了含義深婉的多層次詩(shī)句。真正做到了以委婉之言達(dá)委婉之情,使委婉的意象、委婉的氛圍籠罩全篇。
杜甫一生信奉儒家的仁學(xué)思想,這個(gè)“仁”,雖說(shuō)是從儒家繼承來(lái)的,但卻有所發(fā)展,有所升華,其主要標(biāo)志有二:一是仁下不仁上,所謂“愿分竹實(shí)及螻蟻,忍使鴟鸮相怒號(hào)”(《朱鳳行》)是也;二是真心誠(chéng)意地,自始至終地信奉、實(shí)踐。《又呈吳郎》再具體、生動(dòng)不過(guò)地體現(xiàn)了這一點(diǎn)。
此亦一簡(jiǎn),本不成詩(shī)。然直寫情事,曲折明了,亦成詩(shī)家一體。大家無(wú)所不有,亦無(wú)所不可也。此婦素來(lái)?yè)錀棧飞筒恢粒吮救饲椋瑓s謂其多事; “便插疏籬”,防其撲棗,本屬多事,卻云“甚真”,謂避嫌宜爾也。皆善巧方便語(yǔ),本意只是要吳郎任其撲棗耳。至末說(shuō)此婦之苦,而又推開去,見(jiàn)天下可哀者多,不止一婦。蓋前面為此婦,覺(jué)婆心太切,須如此收,極得口角。讀此詩(shī)見(jiàn)此老菩薩心。
(王嗣奭《杜臆》卷九)
盧世曰: “杜詩(shī)溫柔敦厚,其慈祥愷悌之衷,往往溢于言表。如此章,極煦育鄰婦,又出脫鄰婦,欲開示吳郎,又回護(hù)吳郎。八句中,百種千層,莫非仁音,所謂仁義之人,其言藹如也。” (仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》卷十二引)
首句提破,次句指出可矜之人,下皆反復(fù)推明所以然。……末又借鄰婦平日之訴,發(fā)為遠(yuǎn)慨,蓋民貧由于“征求”,“征求”由于“戎馬”,推究病根,直欲為有民社者告焉,而恤鄰之義,自悠然言外。(浦起龍《讀杜心解》卷四)
上一篇:《南山田中行·李賀》原文與賞析
下一篇:《古從軍行·李頎》原文與賞析