宋詞鑒賞·《滿江紅》·岳飛
岳飛
遙望中原,荒煙外、許多城郭。想當年、花遮柳護,鳳樓龍閣。萬歲山前珠翠繞,蓬壺殿里笙歌作。到而今、鐵騎滿郊畿,風塵惡。兵安在,膏鋒鍔。民安在,填溝壑。嘆江山如故,千村寥落。何日請纓提銳旅,一鞭直渡清河洛。卻歸來、再續漢陽游,騎黃鶴。
高宗紹興七年(1137),偽齊劉豫被金國所廢后,岳飛曾向朝廷提出請求增兵,以便伺機收復中原,但他的請求未被采納。次年春,岳飛奉命從江州(今江西九江市)率領部隊回鄂州(今湖北武漢市)駐屯。本詞大概作于回鄂州之后。
詞作上片是以中原當年的繁華景象來對比如今在敵人鐵蹄蹂躪之下的滿目瘡痍。開首二句,寫登樓遠眺。“想當年、花遮柳護,鳳樓龍閣。萬歲山前珠翠繞,蓬壺殿里笙歌作”四句,承上“許多城郭”,追憶中原淪陷前的繁華景象。“萬歲山”,宋徽宗政和年間造。“蓬壺殿”,疑即北宋故宮內的蓬萊殿。“到而今、鐵騎滿郊畿,風塵惡。” “郊畿”,指汴京周圍的千里地面。“風塵”,這里指戰亂。慨嘆汴京慘遭金人鐵騎踐踏,戰亂頻仍,形勢十分險惡。
詞作下片,慨嘆南宋王朝統治下士兵犧牲,人民餓死,景況蕭索,希望率師北伐,收復中原。“膏”這里作動詞“滋潤”講,“鋒”兵器的尖端,“鍔”,劍刀。“膏鋒鍔”,是說兵士的血滋潤了兵器的尖端,即兵士被刀劍殺死。“填溝壑”,杜甫《醉時歌》: “但覺高歌有鬼神,焉知餓死填溝壑”,是說老百姓在戰亂中餓死,尸首被丟棄在溪谷中。“何日請纓提銳旅,一鞭直渡清河洛。”“請纓”,請求殺敵立功的機會。“提銳旅”,率領精銳部隊。“河、洛”,黃河、洛水,泛指中原。“卻歸來、再續漢陽游,騎黃鶴。”“漢陽”,今湖北武漢市。“騎黃鶴”,陸游《入蜀記》: “黃鶴樓舊傳費祎飛升于此,后忽乘黃鶴來歸,故以名樓。”結末用黃鶴樓典,不僅扣題,且帶浪漫意味,表示“待重頭收拾舊山河”后,定再駕乘黃鶴歸來,重續今日之游以盡興。
上一篇:岳飛《滿江紅》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:楊炎正《滿江紅》翻譯|原文|思想感情|賞析