宋詞鑒賞·《夜半樂(凍云黯淡天氣)》
凍云黯淡天氣,扁舟一葉,乘興離江渚①。渡萬壑千巖②,越溪③深處。怒濤漸息,樵風④乍起,更聞商旅相呼,片帆高舉。泛畫鹢⑤、翩翩過南浦⑥。
望中酒旆⑦閃閃,一簇煙村,數行霜樹。殘日下、漁人鳴榔⑧歸去。敗荷零落,衰柳掩映,岸邊兩兩三三、浣紗游女。避行客、含羞笑相語。
到此因念,繡閣輕拋,浪萍難駐。嘆后約、丁寧竟何據!慘離懷、空恨歲晚歸期阻。凝淚眼、杳杳神京⑦路。斷鴻⑧聲遠長天暮。
【注釋】
①江渚:江中小洲。
②萬壑千巖:形容峰巒、山谷極多。
③越溪:傳說為越國美女西施浣紗之處。
④樵風:指順風、好風。
⑤畫鹢:典出《淮南子·本經訓》:“龍舟首,浮吹以娛。”高誘注:“鹢,大鳥也。畫其像著船頭,故曰鹢首。”后以“畫鹢”為船的別稱。
⑥南浦:南面的水邊《。楚辭·九歌·河伯》:“子交手兮東行,送美人兮南浦。”王逸注:“愿河伯送己南至江之涯。”后用以稱送別之地。
⑦酒旆:酒旗。酒店的標記。
⑧鳴榔:敲擊船舷使作聲驚魚,以使魚集聚。
⑦神京:帝都。指汴京。
⑧斷鴻:失群的雁。
【評點】
許昂宵《詞綜偶評》:第一疊言道途所經,第二疊言目中所見,第三疊乃言去國離鄉之感。
陳銳《袌碧齋詞話》:此種長調不能不有此大開大闔之筆。
上一篇:劉涇《夏初臨(泛水新荷)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:陸游《夜游宮(記夢寄師伯渾)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點