宋詞鑒賞·《臨江仙》·李清照
李清照
歐陽公作《蝶戀花》,有“深深深幾許”之句。予酷愛之,用其語作“庭院深深”數闋,其聲即舊《臨江仙》也。
庭院深深深幾許,云窗霧閣常扃。柳梢梅萼漸分明,春歸秣陵樹,人客建安城。感月吟風多少事,如今老去無成。誰憐憔悴更凋零,試燈無意思,踏雪沒心情。
詞人南渡之后曾流亡到福建建安,這首詞就是她這一段飄零生活的寫照,深深寄托著她對亡夫的悼念之情和對自身孤苦生活的絕望之感。
作者在詞的序中說,她酷愛歐陽修的“深深深幾許”之句,用其語而作《臨江仙》。不僅僅是因為這句詞疊字的巧妙,更重要的是借助句中的意象來表達她心境的深幽和凄清。
全詞幾乎是用對照的手法構造起來的。上片的前兩句與后三句形成對照。一方面是庭院深深,幽深難測;另一方面則是柳梢梅萼,漸漸分明,這里一深一淺,一暗一明,勾畫出一幅色彩鮮明、頗有層次的畫面。而后三句中又包容著兩重對照。第一重是,春色已經回到大地,她的丈夫已經故去,再也不能觀賞春景;第二重是,她的丈夫葬在金陵,她自己卻客居建安,千里迢迢,只能遙想“春歸秣陵樹”的情景。
下片的對照則更為明顯。先用兩句詞將早年的感月吟風與暮年的一事無成相對比,表現了她無限惆悵的感情。后三句又以“誰憐憔悴更凋零”,與“試燈無意思,踏雪沒心情”構成因果關系,而“試燈無意思”中還隱含著已往的“試燈有意思”; “踏雪沒心情”中還隱含著已往的“踏雪有興致”。
上一篇:朱敦儒《臨江仙》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:張元干《臨江仙》翻譯|原文|思想感情|賞析