《估客樂》言情贈友詩歌
郎作十里行,儂作九里送①。
拔儂頭上釵,與郎資路用。
有信數寄書,無信心相憶。
莫作瓶落井②,一去無消息。
大艑珂峨頭③,何處發揚州。
借問艑上郎④,見儂所歡不⑤?
初發揚州時,船出平津泊。
五兩如竹林⑥,何處相尋博⑦?
《估客樂》 又作 《賈客樂》 ,是南朝樂府民歌中的一種,屬 《西曲歌》 。《西曲歌》 出于荊、郢、樊、鄧之間,即今長江中游和漢水兩岸一帶。六朝時這一帶來往的商人很多,由于 “商人重利輕別離”,故 《西曲歌》 中反映商人與思婦愛情的內容很多。有些貴族文人也模仿這類民歌形式來創作表現男女之愛的情歌。《估客樂》就是這樣產生的。據 《古今樂錄》 說: “ 《估客樂》者,齊武帝 (蕭賾) 之所創也。帝布衣時,嘗游樊、鄧。登祚以后,追憶往事而作歌。”其所作 《估客樂》,即今保存于 《樂府詩集·清商曲辭》 中的 “昔經樊鄧役,阻潮梅根渚。感憶追往事,意滿辭不敘”一首。時有人奏釋寶月善解音律,武帝遂使被之管弦,旬日之內,便就諧和。于是寶月又上兩曲,這便是上面所錄的四首。
前兩首為一曲,寫一個女子送別她的情郎; 后兩首為另一曲,詞意相接,寫時隔不久,這位女子向行人打聽她情郎的行蹤。從女子的擔心 “一去無消息”及船發揚州的情況來看,那位情郎的身份似為客游匆匆的商人; 而由遠送、拔釵的舉動及率直奔放的話語又可看出,這位女子也不像是他的妻子。二者的關系,應該說是情人,而非夫妻。六朝時,荊、樊等商業城市中有不少妓女,《西曲歌》 中的 《夜度娘》 、《尋陽樂》 等便是寫妓女的。本篇中的女主人公似乎也是這類人物。不過,詩中所描寫的卻不是一般的妓女與嫖客間那種“人一走茶就涼” 的關系,而是表現了一位深情的女子對于她所熱戀著的情郎的深摯而熱烈的愛。她為情人送別,行行不已,以至郎行十里,她送九里。臨別時她不惜拔下自己頭上心愛的金釵,以資助情郎的路途費用。她還一再叮囑對方要多多寫信,心中常想著她,千萬不可像陶罐落到井里那樣,一去而無消息。這說明在她的內心深處,一直在深深地眷戀著這位情郎。封建社會中,妓女處于社會的最底層,她們為了生存,不得不忍受摧殘與蹂躪。但她們中的有些人仍然保留著美好的品質,她們無時無刻不在憧憬著真正幸福的愛情。而一旦遇到那種可以以身相托的男子時,她們便不顧一切地愛著對方。應該說,這種感情是可貴的。然而,風塵生活的教訓又常常告誡她們,有些自己所鐘情的男子,往往是靠不住的。這便是本詩中的女主人公擔心情郎 “一去無消息”的原因。在這一點上來說,她們又是可憐的。這組詩的前兩首便塑造了這樣一位追求愛情又害怕失去愛情、既可貴而又可憐的女子形象,并令我們窺見了一般妓女在愛情生活方面的矛盾心理。
后兩首采用了民歌中的問答形式。先是這位女子看見了一艘從揚州開來的豪華的大船,遂不由自主地想到了自己那遠下揚州的情郎,竟情不自禁地向船上的小伙子打聽道: “看見我喜歡的那個人了嗎?”這是多么大膽的舉動,又是何等明快的語言! 從這番話中,我們不僅感受到了一個妓女的心聲,更體會到了無數被束縛、被壓迫的青年婦女,在追求自由愛情方面所表現出來的勇敢與熱情! 然而,她所得到的回答卻是并不令人興奮的。船上的小伙子告訴她:他們從揚州出發時,一起的船很多,遠遠望去,船上測風器的高竿如同竹林一般。這樣多的船只,到哪兒去尋找你的 “所歡”呢? 她不禁默然了。詩的結尾,詩人有意給這位女子,同時也給讀者留下了一道思考的課題: 她的那位情郎還能不能回來呢?
這組詩在藝術上的突出特點是敘說及問答的形式。第一曲的前一章是“儂”的敘說,后一章是離別之際 “儂”對 “郎”的囑詞; 第二曲的前一章是“儂”的發問,后一章是人別人的回答。這樣的形式,既生動活潑,又便于表現女主人公真摯而坦誠的感情。此外,夸張和比喻的運用也頗具特色。所謂“十里行”、“九里送”,未必是實指,僅是一種夸張而已; 但詩中用以寫男女送別,而且是出自 “儂”的自道,讀者便不覺其過分,相反地,倒為女主人公的一片癡情所感動了。至于用 “瓶落井”來比喻“無消息”,用 “五兩如竹林”來比況船只之多,雖于書有征,但化典自然,不留痕跡,宛如一般市井之語。這也可以見出作者在語言錘煉方面的功力。
還要指出的是,南朝樂府民歌中,多數篇章都呈現一種柔媚婉約的風格,而這一組詩卻以率直明快見長。女主人公想做的事都做了,想說的話也都說了出來,毫無隱瞞,毫不忸怩。這固然與作者模仿民歌的情調、妓女的口吻寫作有關,但在僧人的作品中,則不能不說是別具一格了。
注釋
①儂: 我。吳地方言自稱曰儂。②瓶落井: 瓶,陶罐,古汲水器。瓶落井,喻一去不返,毫無信息。語出揚雄《酒箴》: “子猶瓶矣。觀瓶之居,居井之眉。處高臨深,動而近危。……身提黃泉,骨肉為泥。” ③艑: 大船。珂: 一種裝飾品。峨:高聳。④郎: 此指青年男子。⑤歡: 所愛者,即情郎。不: 同“否”。⑥五兩:古測風器。用雞毛五兩 (或八兩) 結于高竿頂上,以測風向。此指樹立于船上的測風器。⑦博: 求,取。
上一篇:《一叢花》詩文原文與賞析
下一篇:《古意詩二首》詩文原文與賞析