宋詞鑒賞·《鶴沖天》·賀鑄
賀鑄
咚咚鼓動(dòng),花外沉殘漏。華月萬枝燈,還清晝。廣陌衣香度,飛蓋影、相先后。個(gè)處頻回首。錦坊西去,期約武陵溪口。當(dāng)時(shí)早恨歡難偶。可堪流浪遠(yuǎn),分?jǐn)y久。小畹蘭英在,輕付與、何人手。不似長(zhǎng)亭柳。舞風(fēng)眠雨,伴我一春銷瘦。
這是一首懷念情人的詞。
上片回憶當(dāng)年相遇相約的情形。“咚咚鼓動(dòng),花外沉殘漏”,一開頭這樣地鋪張歡樂氣氛,是為后邊人物的出場(chǎng)做好鋪墊,且為下片寫孤獨(dú)寂寞預(yù)設(shè)反襯。“華月萬枝燈,還清晝”,從夜色著眼,描寫月光明朗、燈光輝煌的景象,使這種環(huán)境里所發(fā)生的事情更加動(dòng)人心魄、縈人情懷,使失去后的感嘆越悲越哀。“廣陌衣香度,飛蓋影、相先后”,只言“衣香”、“飛蓋影”而不直接描寫其形象,正符合夜色中觀察對(duì)象的規(guī)律。“個(gè)處頻回首。錦坊西去,期約武陵溪口”,作者愛慕的女子同樣為情所牽,不僅頻頻回首,且在“錦坊西去”之后,與他相期相約。從“相先后”到“頻回首”再到“期約”,幾個(gè)連貫的舉動(dòng)把他們之間關(guān)系的層層發(fā)展和步步轉(zhuǎn)深巧妙而自然地表現(xiàn)出來。他們“期約”的地點(diǎn)是“武陵溪口”,并非實(shí)寫,而是以陶淵明筆下武陵人所遇之桃花源出不復(fù)尋,暗示他們的期約只是空幻而已。
下片,“當(dāng)時(shí)早恨歡難偶。可堪流浪遠(yuǎn),分?jǐn)y久”,既總括往事的回憶,又引起現(xiàn)實(shí)的感嘆。“小畹蘭英在,輕付與、何人手”,作者設(shè)想“小畹蘭英”——所喻的那位女子仍在,耽心她會(huì)輕易地付于他人之手,這仍是對(duì)她的懷念與關(guān)切,反映出作者感情的執(zhí)著和凝重。最后三句的“不似長(zhǎng)亭柳。舞風(fēng)眠雨,伴我一春銷瘦”,設(shè)意極為巧妙。“不似”承上啟下,將前幾句的“蘭英”和這幾句的“柳”作為對(duì)比。喻作人的“蘭英”已會(huì)與他人,不能像“長(zhǎng)亭柳”那樣與我為伴……
上一篇:柳永《鶴沖天》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:杜安世《兩同心》翻譯|原文|思想感情|賞析