宋詞鑒賞·《花犯》·周邦彥
周邦彥
粉墻低,梅花照眼,依然舊風味。露痕輕綴。疑凈洗鉛華,無限佳麗。去年勝賞曾孤倚,冰盤同燕喜。更可惜,雪中高樹,香篝薰素被。今年對花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。吟望久,青苔上、旋看飛墜。相將見、悴圓薦酒,人正在、空江煙浪里。但夢想、一枝瀟灑,黃昏斜照水。
這首《花犯》也是談周邦彥的技巧時不可少的例子。初看這首詞,只覺它跳動得厲害,不容易把握住它的脈絡。但仔細尋味以后,就會看出作者分成過去、現在、未來三個階段去寫梅花,三個階段各有不同的情懷,委宛曲折;而且寫梅花又是為自己寫照。筆墨的照應、映帶、收放、開合,都十分講究。從技法來說,確是大可玩味的。
寫這首詞之前,作者正在地方上做官;寫詞的時候,他已經準備離任他往了。客中孤寂,梅花曾經是他的惟一知己,如今卻又要舍它而去,心情實在難過。由此又想到自己近來行蹤不定,宦情冷落,頗有身世之感,于是借梅花抒發情懷。詞的題旨就是這樣。
整首詞句句緊扣梅花,也句句緊扣作者自己。你看他先從眼前寫起,然后追到去年,又從去年繞回到眼前,再從眼前推開去,寫想象中的未來的情景。前后呼應,上下串插,結構何其嚴密,筆墨又何其靈動!
作者分明意在寫出自己年來落寞的情懷,卻借梅花作為襯墊,委宛表達。人與梅花仿佛溶化成為一片。應該注意的是,其中的“依然舊風味”、“無限佳麗”、“旋看飛墜”和“一枝瀟灑”,都是既寫了梅花,也暗暗透出作者自己的景況的。
上一篇:吳文英《花犯謝黃復庵除夜寄古梅枝》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:賀鑄《行路難》翻譯|原文|思想感情|賞析