宋詞鑒賞·《六州歌頭》
長(zhǎng)淮望斷,關(guān)塞莽然平。①征塵暗,霜風(fēng)勁,悄邊聲。②黯銷凝。追想當(dāng)年事,殆天數(shù),非人力。③洙泗上,弦歌地,亦膻腥。④隔水氈鄉(xiāng),落日牛羊下,區(qū)脫縱橫。⑤看名王宵獵,騎火一川明。⑥笳鼓悲鳴,遣人驚。⑦ 念腰間葥,匣中劍,空埃蠹,竟何成!⑧時(shí)易失,心徒壯,歲將零,渺神京。⑨干羽方懷遠(yuǎn),靜烽燧,且休兵。⑩冠蓋使。紛馳騖,若為情。(11)聞道中原遺老,常南望、翠葆霓旌。(12)使行人到此,忠憤氣填膺,有淚如傾。
【注釋】 ①莽然:草木茂盛的樣子。②邊聲:邊塞之聲,指前線的人呼、馬嘶、號(hào)角等聲音。③殆天數(shù):大概是天數(shù)(天意)。④洙泗:洙、泗二水,流徑山東曲阜,孔子在這里講學(xué),培養(yǎng)了許多弟子。弦歌:樂(lè)歌。《史記·孔子世家》說(shuō)《詩(shī)經(jīng)》“三百五篇,孔子皆弦歌之。”此以“弦歌地”指禮樂(lè)之邦。膻腥:牛羊的腥臊氣。這三句指華夏故土被金人占領(lǐng)。⑤氈鄉(xiāng):北方少數(shù)民族住在氈帳里,故稱氈鄉(xiāng)。區(qū)(ou歐)脫:土室,漢時(shí)匈奴用以偵察敵情,此指金兵屯兵的據(jù)點(diǎn)。⑥名王:指金兵的將領(lǐng)。⑦遣:使,令。⑧空埃蠹(du杜):白白地沾滿塵埃,被蠹蟲(chóng)侵蝕。⑨零:盡。神京:指北宋都城汴京(今河南開(kāi)封市)。⑩干羽方懷遠(yuǎn):用禮樂(lè)文化懷柔遠(yuǎn)方。干羽,盾牌和雉尾。《尚書(shū)·大禹謨》說(shuō),大禹用干羽之舞使苗人歸順。這里用以委婉地批評(píng)南宋的妥協(xié)投降政策。烽燧:烽火,用以報(bào)警。(11)冠蓋使:使臣。冠蓋,指使臣的服裝和車馬。蓋,車蓋。馳鶩(wu務(wù)):急忙奔走。若為情:難為情。(12)翠葆霓旌:用鳥(niǎo)羽裝飾的車蓋和虹霓似的旗幟,均為帝王的儀仗,此指宋朝的北伐軍。
【譯文】 我站在淮河邊上縱目觀看,只見(jiàn)茂密的荒草和關(guān)塞茫然一片。寒風(fēng)勁吹,戰(zhàn)塵彌漫,邊塞上四處悄然。此情此景,使我凝神沉思,銷魂腸斷。回想當(dāng)年中原淪落,大概是出于天意,非人力所能逆轉(zhuǎn)。在那洙水、泗水流過(guò)的禮樂(lè)之邦,現(xiàn)在也沾染了敵人的腥膻。淮河對(duì)岸到處是敵人的氈帳,夕陽(yáng)下牛羊歸來(lái),遍地布滿了敵軍的據(jù)點(diǎn)。金兵的將領(lǐng)夜間打獵,騎兵的火把照亮了山川。敵人的笳鼓聲音悲壯,令人心驚膽寒。
想這腰間的弓箭,匣中的寶劍,白白地被蠹蟲(chóng)侵蝕、灰塵沾滿,收復(fù)失地的壯志卻難以施展。時(shí)光易逝,雄心徒存,歲月將盡,收復(fù)汴京的希望卻渺茫遙遠(yuǎn)。朝廷正在采取懷柔政策,雙方暫且休兵,邊境上不見(jiàn)了烽煙。議和的使臣紛紛奔走,真令人滿面羞慚。聽(tīng)說(shuō)淪陷區(qū)的中原父老,常翹首南望,盼望宋朝皇帝車駕回轉(zhuǎn)。行人來(lái)到此地,怎不滿懷忠憤,落淚潸潸!
【集評(píng)】 宋·闕名:“張孝祥……一日在建康留守席上作《六州歌頭》,張魏公讀之,罷席而入。”(《歷代詩(shī)余》卷一百十七引《朝野遺記》)
明·毛晉:“于湖《歌頭》諸曲駿發(fā)踔厲,寓以詩(shī)人句法者也”。(《于湖詞跋》)
清·陳廷焯:“張孝祥《六州歌頭》一闋,淋漓痛快,筆飽墨酣,讀之令人起舞。唯‘忠憤氣填膺’一句,提明忠憤,轉(zhuǎn)淺,轉(zhuǎn)顯,轉(zhuǎn)無(wú)余味。或亦聳當(dāng)途之聽(tīng),出于不得己耶?”(《白雨齋詞話》卷六)
清·劉熙載:“詞莫要于有關(guān)系。張?jiān)?/a>仲宗因胡邦衡謫新州,作《賀新郎》送之,坐是除名;然身雖黜,而義不可沒(méi)也。張孝祥安國(guó)于建康留守席上賦《六州歌頭》,致感重臣罷席,然則詞之興觀群怨,豈下于詩(shī)哉!”(《藝概》卷四。)
清·沈雄:“安國(guó)在建康留守魏公席上,賦《六州歌頭》,感憤淋漓,魏公為之罷飲而入,則其詞之足以動(dòng)人者也。”(《古今詞話·詞評(píng)》)
【總案】 宋孝宗隆興元年(1163),北伐軍在符離潰敗后,主和派得勢(shì),與金國(guó)通使議和。當(dāng)時(shí)張孝祥在建康任留守,在一次宴席上賦此詞以寫(xiě)其義憤。作品表現(xiàn)了對(duì)中原淪陷、金兵猖獗的形勢(shì)的憂慮,以及對(duì)南宋朝廷妥協(xié)投降的義憤,抒寫(xiě)了壯志難酬的感慨和對(duì)中原父老的同情。全詞一氣呵成,悲壯淋漓,感人肺腑。此詞上片以寫(xiě)景為主,敵人的囂張和我方的不修邊防形成了鮮明的對(duì)比,由此而逼出結(jié)句“遣人驚”。下片以抒情為主,以詞人的壯志難酬、遺民的期望與朝廷的妥協(xié)投降相對(duì)照,引發(fā)出“有淚如傾”的激情,令人感慨唏噓。
上一篇:賀鑄《六州歌頭》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:黃機(jī)《六州歌頭》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)