宋詞鑒賞·《蝶戀花》
翠苑紅芳晴滿目,綺席流鶯,上下長相逐。①紫陌閑隨金轤轆,馬蹄踏遍春郊綠。② 一覺年華春夢促,往事悠悠,百種尋思足。③煙雨滿樓山斷續,人閑倚遍闌干曲。
【注釋】 ①翠苑:有綠樹的園林。綺席:華貴的筵席。②紫陌:紫色土的道路。金轆:用金屬品鑲嵌的車輪。③春夢:形容年華短促。
【譯文】 新綠的林園,雨后紅花芳香光照眼。綺麗華貴的酒筵,流鶯飛上飛下追歡,大路上閑閑地緊隨香車輪轉,馬蹄得意將春郊芳草踏遍。唉,金色的年華似春夢般短,悠悠往事逝如煙,茫茫無覓百遍尋思無限。煙雨朦朧小樓掩,青山斷續時隱現。閑愁人哪,曲曲欄桿都倚遍!
【總案】 這是一首“惜春”詞作。即抒寫在春天中的思緒。吐露對年華易逝的感慨之情。詞的開篇寫春鬧之景,以“翠苑紅芳”、“綺席流鶯”構成了一幅優美繁盛的春景圖。畫出了鬧春的生動景致。接著,作者由物及人,寫“紫陌閑隨”、“馬蹄踏遍”,從而又畫出了一幅人鬧春景圖,即把人置于鬧春的郊野上,更使鬧春平添了活力、生機和歡快的氣息。詞的下片筆調一轉,抒寫了惜春之情,流露出了傷感的情調。“年華春夢促”、“往事悠悠”,是惜春之短暫的深沉感嘆,盡吐了年華易逝、往事如煙、尋思無限的濃郁春愁。“煙雨滿樓”、“倚遍闌干”,是寫惜春之人在春愁中的迷惘情狀,表現了惜春之人一時閑置無為,白白耽誤年華的一種情懷。這首詞由歡鬧的春景,寫到迷惘的春愁,既表現了歐陽修對于美景良辰的敏感多情,又使人隱約體會出他一生歷盡仕途滄桑以后的一種難以具言的復雜心境。是一首“與物有情”的佳作。
上一篇:晏幾道《蝶戀花》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:吳文英《西子妝慢湖上清明薄游》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點