宋詞鑒賞·《采桑子》
馬嘶人語春風岸,芳草綿綿。楊柳橋邊。落日高樓酒旆懸。①舊愁新恨知多少,月斷遙天。獨立花前,更聽笙歌滿畫船。
【注釋】 ①酒旆:旆旆 (pei 佩),旗幟的通稱。《詩·商頌·長發》:“武王載旆,有虔秉鉞”。酒旆,相當于賣酒的招牌。
【譯文】 和風陣陣,春色盎然,岸上芳草如茵,遠處馬兒嘶鳴人語喧。橋邊柳樹旁,落日照耀著懸掛酒旗的高樓。月輪初升,銀光灑向天際,此時此景,勾起我多少新愁舊恨。然而,我只能默默地在花前獨立,聽著那畫船上盈耳的笙歌聲。
【集評】 近代·俞陛云:“‘酒旗催日下城頭’,人稱佳句,此詞‘落日高樓’句尤為渾成。下闋‘笙歌’句,在新愁舊恨中聞之,只增忉怛耳。”(《唐五代兩宋詞選釋》)
【總案】 此詞上闋寫的景色十分熱鬧。時值春天,夕陽晚照,河岸上馬嘶人語,芳草綿綿,楊柳橋邊,高樓中燈明酒香,人們都在及時行樂。下闋寫主人翁的心情卻與上相悖,他遠望云天孤月,新愁舊恨在心里翻滾,滿耳的畫船笙歌,更增凄涼獨立之感。上下闋對比很強烈,作者猶嫌不足,尾句“滿船笙歌”用一“更”字強調,反襯主人公愁情越覺濃重。藝術效果是很明顯的。
上一篇:呂本中《采桑子》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:皇甫松《采蓮子》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點