馬致遠·[雙調] 撥不斷
馬致遠
菊花開,正歸來。伴虎溪僧鶴林友龍山客,似杜工部陶淵明李太白,有洞庭柑東陽酒西湖蟹。哎! 楚三閭休怪。
【鑒賞】 這是作者晚年隱居田園,過著“酒中仙、塵外客、林間友” 生活時的作品。它美化了隱逸生活,嘲笑了屈原積極入世的精神。貌似喜隱,實則包含了對黑暗現實的控訴。
“菊花開,正歸來”,曲子一開頭點明了時令,說自己是在秋日菊花開放時歸隱林泉的。接下去三句 “伴虎溪僧鶴林友龍山客,似杜工部陶淵明李太白,有洞庭柑東陽酒西湖蟹”,是寫隱居生活的閑適自在: 與他同游的都是一些不向權貴低頭、且喜以詩酒自娛的不拘俗禮、曠達不羈的高士逸人。他們吃的喝的都是一些甘美的名產。“虎溪僧”,指晉代高僧慧遠。虎溪在江西廬山下東林寺前,慧遠居東林寺,送客例不過溪,否則虎會吼叫。一次,他和陶潛、陸靜修共話,不覺過溪,虎叫方知,三人大笑而別。“鶴林友”,指傳說中的神仙殷天祥。他是鶴林寺的僧人,該寺在江蘇鎮江黃鶴山下,杜鵑花本是在春末開放,他曾使杜鵑在重九開。“龍山客”,指陶潛外祖孟嘉。晉桓溫與孟嘉等于九月九日游龍山,宴席間,風吹落孟嘉帽,他泰然自若,不以為然。杜甫、陶潛、李白三位都是不愿折腰事權貴的大詩人,且具有 “肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡馀杯” (杜甫《客至》) 的豪興。“洞庭柑”,江蘇太湖洞庭山的柑,很有名。“東陽酒”,元代杭州所造的一種著名官酒。“西湖蟹”,杭州西湖產的蟹。隱居生活是這樣的無憂無慮,怡然自得,而塵世生活又是那樣的令人戰戰兢兢,朝不保夕。所以作者最后以嘲弄的口吻說: “哎! 楚三閭休怪。” 戰國時楚國三閭大夫愛國詩人屈原,忠君愛國卻久不見用,最后自沉汨羅江而死。作者之所以采取與屈原完全不同的處世方式,是因為他覺得元代這個黑暗王朝是不值得為它效忠的。
“有功者誅,有才者罪” 是元朝的社會現實,知識分子在遍地陷阱、滿目荊棘中求生,于是棄官歸隱自然成為他們的歸宿,而詩酒自娛又在一定程度上能給他們以精神上的暫時解脫。
上一篇:虞集·[雙調]折桂令·席上偶談蜀漢事因賦短柱體|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋
下一篇:馬致遠·[雙調]撥不斷|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋