宋詞鑒賞·《武陵春》
風(fēng)住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語淚先流。 聞?wù)f雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng),許多愁。
【譯】
惱人的風(fēng)兒已經(jīng)消歇,
塵香花兒已經(jīng)謝盡,
已是黃昏時(shí)候,
我卻仍懶得梳頭。
唉!風(fēng)光依舊,
人卻不堪回首,
萬事皆休!
還是別開口,
開口淚先流。
聽說雙溪的春光還好,
也動(dòng)心要泛舟解憂。
又恐怕雙溪的舴艋小舟,
載不動(dòng)
這許多愁!
【評(píng)】
此詞充滿暮色昏黃之哀愴,為易安晚年心境之寫照。評(píng)者往往以為此詞寓意再嫁張汝舟之事,梁?jiǎn)⒊瑒t認(rèn)為是“感憤時(shí)事”之作。其實(shí)正不妨將二者合一,個(gè)人之悲慘遭際與時(shí)代之悲劇合一,正是家國(guó)之悲。從“花已盡”、“倦梳頭”、“事事休”,到“欲語淚先流”諸語看,詞人之悲痛,似無可解脫者。其悲之深,其哀之絕,真非易安少女、少婦時(shí)之愁可同日而語者。下片“聞?wù)f雙溪春尚好,也擬泛輕舟”作一波宕,從極悲痛中轉(zhuǎn)出輕松筆,卻蓄勢(shì)出“只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng),許多愁”的極愁之路,將抽象之愁,賦予重量,誠(chéng)為千古名句。
上一篇:溫庭筠《夢(mèng)江南》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:張先《江南柳》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)