九廟無(wú)塵八馬回,奉天城壘長(zhǎng)春苔。
咸陽(yáng)原上英雄骨,半向君家養(yǎng)馬來(lái)。
“渾河中”,即唐代中葉著名將領(lǐng)渾瑊 (jian堅(jiān))。曾治河中 (今山西永濟(jì)西蒲州鎮(zhèn))十六年,故稱渾河中。詩(shī)人以之作為詩(shī)題,其崇敬與贊美之情是顯而易見(jiàn)的。
據(jù) 《舊唐書·渾瑊傳》 載,渾瑊原為鐵勒 (少數(shù)民族) 九姓部落的渾部。建中四年(783)朱泚率涇原兵叛亂,攻入長(zhǎng)安。唐德宗逃到奉天 (今陜西乾縣)。在這國(guó)難當(dāng)頭的垂危之際,渾瑊率家人及親兵追隨奉天去保衛(wèi)德宗。叛賊四面攻城,飛箭晝夜不絕。而渾瑊運(yùn)籌帷屋,隨機(jī)應(yīng)敵,英勇作戰(zhàn),堅(jiān)守孤城,終于次年收復(fù)京師,平定了朱泚之亂。德宗還宮,褒美其功,命瑊兼河中尹。對(duì)于這樣一位舍身忘死、精忠救國(guó)的武臣勇將,而素以國(guó)事為懷,恒抱“欲回天地” 之宏愿的詩(shī)人自己,其熱切向往與無(wú)比敬慕之情自然是不言而喻、十分突出的了。就這樣,詩(shī)人以其飽蘸深情的筆墨,抒寫了這首英雄的贊歌。
這是一首別具一格的贊美之歌。它不直寫壯懷激烈的戰(zhàn)斗場(chǎng)面,也不逕描叱咤風(fēng)云的英雄形象,而僅僅是抽寫了平叛戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束的平安情景,以引起讀者對(duì)嚴(yán)峻而激烈的戰(zhàn)爭(zhēng)過(guò)程的追想,從中感知英雄的豐功偉績(jī),給人留下饒有深意的回味。“九廟無(wú)塵八馬回”,起句突兀,直筆鋪寫奉天保衛(wèi)戰(zhàn)的勝利景象。“九廟無(wú)塵”,即指唐朝祖廟完好,亂事平定。“九廟”,古代帝王立宗廟祭祀祖先。祖廟五,親廟四,共九廟。《舊唐書 ·玄宗紀(jì)》 載:“開元十年(722)六月,增置京師太廟為九室。”以“九廟” 象征著唐朝帝王的權(quán)力統(tǒng)治;以祖廟沒(méi)有蒙塵象征著唐皇政權(quán)仍然在握。正如李晟 《復(fù)京露布》 所云:“臣已肅清官禁,祇謁寢園,鐘簴不移,廟貌如故。”在古代詩(shī)文著作中,“蒙塵”一詞是用來(lái)專指帝王失去政權(quán),流亡在外的。《左傳· 僖公二十四年》 云:“藏文仲對(duì)曰:‘天子蒙塵于外,敢不奔向官守?’”《后漢書·劉虞傳》 亦云:“今天下崩亂,主上蒙塵。”本詩(shī)中的 “九廟無(wú)塵”,卻以形象的語(yǔ)言道出了唐皇政權(quán)的固若金湯,未遭破損。“八馬”,亦稱 “八駿”,是皇帝的車駕、京都收復(fù),祖廟無(wú)損,逃往奉天的唐皇也就平安無(wú)慮地返京了。“八馬回”三字,能引起人們豐富的想象。我們似乎看見(jiàn)近臣衛(wèi)將們守護(hù)著唐皇重返京都的浩蕩大軍;仿佛可見(jiàn)安坐車駕中的唐皇那滿面春風(fēng)的愉悅神情。堪稱神來(lái)之筆。如果說(shuō)“九廟無(wú)塵” 側(cè)重于靜態(tài)描寫以說(shuō)明唐朝政權(quán)未遭傾覆的話,那么 “八馬回” 則側(cè)重動(dòng)態(tài)描寫以顯示唐皇權(quán)力的重又復(fù)生。動(dòng)靜相諧而手法靈活,鋪敘渲染而寓意深遠(yuǎn)。既然叛亂平息了,那么社會(huì)從此也就出現(xiàn)了安定平穩(wěn)的局勢(shì),“奉天城壘長(zhǎng)春苔” 便形象地說(shuō)明了這個(gè)問(wèn)題。當(dāng)年奉天保衛(wèi)戰(zhàn)的城壘,現(xiàn)今已長(zhǎng)滿了碧綠的春苔,這句詩(shī)很容易激起人們深沉的歷史之感,從而沉浸在對(duì)往事的回憶之中。開頭這兩句詩(shī),詩(shī)人完全是用典型形象說(shuō)話,以 “九廟” 的 “無(wú)塵”,“八馬”的“回”返,“城壘”的“春苔”,來(lái)象征戰(zhàn)亂的平息,形勢(shì)的安定。而“春苔”之“長(zhǎng)”,又從時(shí)間概念上給人以社會(huì)長(zhǎng)治久安的聯(lián)想,所有這一切,又都是詩(shī)人所要贊美的主人翁——渾瑊不可磨滅的卓越功勛之所在。筆法回環(huán)曲折,語(yǔ)意深蘊(yùn)悠遠(yuǎn)。別開生面,不落俗套。
如果說(shuō)前兩句是以叛亂平息和社會(huì)的安定來(lái)突現(xiàn)渾瑊卓異功績(jī)的話,那么后兩句便是以渾瑊子弟和家丁的英雄氣概來(lái)進(jìn)一步襯托出他杰出的軍事才能,“咸陽(yáng)原上英雄骨” 一句,詩(shī)人將人們的視野一下子牽引到廣袤的歷史古戰(zhàn)場(chǎng)——“咸陽(yáng)原”。“咸陽(yáng)原”,泛指京畿一帶,包括從奉天到長(zhǎng)安郊區(qū),即渾瑊當(dāng)年轉(zhuǎn)戰(zhàn)的地區(qū)。就在這一片不尋常的原野上,埋葬著多少愛(ài)國(guó)精英的錚錚豪骨啊!而這些令人肅然起敬的愛(ài)國(guó)精英,又恰恰是“半向君家養(yǎng)馬來(lái)。”“養(yǎng)馬”,這里是用典。據(jù) 《漢書·金日墠傳》 云:“金日墠,本匈奴休屠王太子也。與母弟俱沒(méi)入官,輸黃門養(yǎng)馬,拜為馬監(jiān),遷侍中。后以討莽何羅功封侯。” 《渾瑊傳》 稱“物論 (當(dāng)人議論) 方之金日墠”。本詩(shī)中的 “養(yǎng)馬”,不是指渾瑊,而是翻用指他手下的仆役。他們都一道隨從渾瑊作戰(zhàn),英勇頑強(qiáng),結(jié)果都立了功。程夢(mèng)星注稱:“德宗避難奉天,渾瑊有童奴曰黃苓者,力戰(zhàn)有功,即封渤海郡王。可見(jiàn)當(dāng)日渾公部下,不知幾許立功者。”(《李義山詩(shī)集箋注》)渾瑊的隨從仆役皆如此英勇無(wú)畏、戰(zhàn)功顯赫,那么作為他們的將領(lǐng)與主帥的渾瑊,其英雄業(yè)績(jī)之卓異,就更不用多說(shuō)了。如此襯托,筆墨經(jīng)濟(jì);意在言外,主旨突出。翻用典故,自然貼切。收到了事半功倍的藝術(shù)效果。
這首詩(shī)深衷淺貌,詞顯意深。它通過(guò)層層襯托之法詠贊渾瑊的英雄業(yè)績(jī);而進(jìn)一層看,詠贊的骨子里卻又隱寓著詩(shī)人自己懷才不遇、宏愿難遂的怨恨。此之謂 “借他人酒杯以澆胸中塊壘”也。大家知道,李商隱是一個(gè)關(guān)心政治、志向遠(yuǎn)大的詩(shī)人,然而他卻偏偏處在牛、李兩黨激烈斗爭(zhēng)的夾縫中,“有志不獲騁”,充當(dāng)犧牲品,報(bào)效祖國(guó)的機(jī)遇始終與他無(wú)緣。他既羨慕渾瑊能在維護(hù)祖國(guó)統(tǒng)一的戰(zhàn)斗中建立奇功,也渴望能象渾瑊的部下那樣幸遇其主、奮戰(zhàn)沙場(chǎng),一表愛(ài)國(guó)之忠心赤膽。多半出身于 “養(yǎng)馬” 的仆役尚且能夠建功立業(yè)、報(bào)效祖國(guó),而“滿腹經(jīng)綸”、素有懷抱的詩(shī)人自己卻為何碌碌無(wú)為、壯志難酬呢?相比之下,該是多么慚愧,多么悲傷啊!在對(duì)渾瑊及其部下的贊美聲中,我們似乎聽(tīng)到了詩(shī)人那悲士不遇的凄楚哀嘆,結(jié)合唐王朝由 “中興” 走向末路的衰敗趨勢(shì),此詩(shī)還含蓄地表達(dá)了詩(shī)人對(duì)國(guó)無(wú)良將的隱憂,寄托了對(duì)國(guó)事的深深感慨。對(duì)于這樣一首言簡(jiǎn)意賅,含蘊(yùn)深折的詩(shī),紀(jì)昀卻認(rèn)為“此詩(shī)亦淺”。對(duì)此,張采田在 《李義山詩(shī)辨正》中已加以駁斥,認(rèn)為“此詠事詩(shī)常格,紀(jì)氏病其淺,吾不知何等作法方為深矣。”(《玉溪生年譜會(huì)箋》)張氏雖加駁斥,然未作闡析,難以理服。紀(jì)氏的理解和張氏的駁斥僅僅著眼于絕句詩(shī)體的形式,而末能從本詩(shī)的深層意蘊(yùn)去發(fā)掘它的內(nèi)涵,難免皮相之論,這也正好說(shuō)明他“用意深微”的詠史詩(shī)的風(fēng)格特征。
上一篇:李商隱《流鶯》
下一篇:李商隱《海上》