《西廂記》鑒賞辭典·第五本·張君瑞慶團(tuán)圞雜劇·第一折
[旦引紅娘上開,云]自張生去京師,不覺半年,杳無音信。這些時(shí)神思不快,妝鏡懶抬,腰肢瘦損,茜裙寬褪,好煩惱人也呵!
【商調(diào)·集賢賓】雖離了我眼前,卻在心上有;不甫能離了心上,又早眉頭。忘了時(shí)依然還又,惡思量無了無休。大都來一寸眉峰,怎當(dāng)他許多顰皺。新愁近來接著舊愁,廝混了難分新舊。舊愁似太行山隱隱,新愁似天塹水悠悠。
〔紅云〕姐姐往常針尖不倒,其實(shí)不曾閑了一個(gè)繡床,如今百般的悶倦。往常也曾不快,將息便可,不似這一場清減得十分利害。〔旦唱〕
【逍遙樂】曾經(jīng)消瘦,每遍猶閑,這番最陡。〔紅云〕姐姐心兒悶呵,那里散心耍咱。〔旦唱〕何處忘憂?看時(shí)節(jié)獨(dú)上妝樓,手卷珠簾上玉鉤,空目斷山明水秀;見蒼煙迷樹,衰草連天,野渡橫舟。
〔旦云〕紅娘,我這衣裳這些時(shí)都不似我穿的。〔紅云〕姐姐正是“腰細(xì)不勝衣”。
〔旦唱〕
【掛金索】裙染榴花,睡損胭脂皺;紐結(jié)丁香,掩過芙蓉扣;線脫珍珠,淚濕香羅袖;楊柳眉顰,人比黃花瘦。
〔仆人上,云〕奉相公言語,特將書來與小姐。恰才前廳上見了夫人,夫人好生歡喜,著入來見小姐,早至后堂。〔咳嗽科〕〔紅問云〕誰在外面? 〔見科〕〔紅見仆了〕〔紅笑云〕你幾時(shí)來?可知道“昨夜燈花報(bào),今朝喜鵲噪。”姐姐正煩惱哩,你自來?和哥哥來?〔仆云〕哥哥得了官也,著我寄書來。〔紅云〕你則在這里等著,我對俺姐姐說了呵,你進(jìn)來。〔紅見旦笑科〕〔旦云〕這小妮子怎么? 〔紅云〕姐姐,大喜大喜,咱姐夫得了官也。〔旦云〕這妮子見我悶呵,特故哄我。〔紅云〕琴童在門首,見了夫人了,使他進(jìn)來見姐姐,姐夫有書。〔旦云〕慚愧,我也有盼著他的日頭,喚他入來。〔仆入見旦科〕〔旦云〕琴童,你幾時(shí)離京師? 〔仆云〕離京一月多也,我來時(shí)哥哥去吃游街棍子去了。〔旦云〕這禽獸不省得,狀元喚做夸官,游街三日。〔仆云〕夫人說的便是,有書在此。〔旦做接書科〕
【金菊花】早是我只因他去減了風(fēng)流,不爭你寄得書來又與我添些兒證候。說來的話兒不應(yīng)口,無語低頭,書在手,淚凝眸。
〔旦開書看科〕
【醋葫蘆】我這里開時(shí)和淚開,他那里修時(shí)和淚修,多管閣著筆尖兒未寫早淚先流,寄來的書淚點(diǎn)兒兀自有。我將這新痕把舊痕湮透,正是一重愁翻做兩重愁。
〔旦念書科〕“張珙百拜奉啟芳卿可人妝次:自暮秋拜違,倏爾半載。上賴祖宗之蔭,下托賢妻之德,舉中甲第。即目于招賢館寄跡,以伺圣旨御筆除授。惟恐夫人與賢妻憂念,特令琴童奉書馳報(bào),庶幾免慮。小生身雖遙而心常邇矣,恨不得鶼鶼比翼,邛邛并軀。重功名而薄恩愛者,誠有淺見貪饕之罪。他日面會(huì),自當(dāng)請謝不備。后成一絕,以奉清照:玉京仙府探花郎,寄語蒲東窈窕娘,指日拜恩衣晝錦,定須休作倚門妝。”
【幺篇】當(dāng)日向西廂月底潛,今日向瓊林宴上搊。誰承望跳東墻腳步兒占了鰲頭?怎想道惜花心養(yǎng)成折桂手?脂粉叢里包藏著錦繡?從今后晚妝樓改做了至公樓。
[旦云]你吃飯不曾? [仆云]上告夫人知道,早晨至今,空立廳前,那有飯吃。[旦云]紅娘,你快取飯與他吃。[仆云]感蒙賞賜,我每就此吃飯。夫人寫書,哥哥著小人索了夫人回書,至緊、至緊! [旦云]紅娘將筆硯來。[紅將來科][旦云]書卻寫了,無可表意,只有汗衫一領(lǐng),裹肚一條,襪兒一雙,瑤琴一張,玉簪一枚,斑管一枝。琴童,你收拾得好者。紅娘取銀十兩來,就與他盤纏。[紅云]姐夫得了官,豈無這幾件東西,寄與他有甚么緣故?[旦云]你不知道。這汗衫兒呀,
【梧葉兒】他若是和衣臥,便是和我一處宿;但貼著他皮肉,不信不想我溫柔。[紅云]這裹肚要怎么?[旦唱]常則不要離了前后,守著他左右,緊緊的系在心頭。[紅云]這襪兒如何?[旦唱]拘管他胡行亂走。[紅云]這琴他那里自有,又將去怎么?[旦唱]
【后庭花】當(dāng)日五言詩緊趁逐,后來因七弦琴成配偶。他怎肯冷落了詩中意,我則怕生疏了弦上手。[紅云]玉簪呵有甚主意?[旦唱]我須有個(gè)緣由,他如今功名成就,則怕他撇人在腦背后。[紅云]斑管要怎的?[旦唱]湘江兩岸秋,當(dāng)日娥皇因虞舜愁,今日鶯鶯為君瑞憂。這九嶷山下竹,共香羅衫袖口,
【青哥兒】都一般啼痕湮透。似這等淚斑宛然依舊,萬古情緣一樣愁。涕淚交流,怨慕難收,對學(xué)士叮嚀說緣由,是必休忘舊!
[旦云]琴童,這東西收拾好者。[仆云]理會(huì)得。[旦唱]
【醋葫蘆】你逐宵野店上宿,休將包袱做枕頭,怕油脂膩展污了恐難酬。倘或水侵雨濕休便扭,我則怕干時(shí)節(jié)熨不開褶皺。一樁樁一件件細(xì)收留。
【金菊花】書封雁足此時(shí)修,情系人心早晚休?長安望來天際頭,倚遍西樓,“人不見,水空流。”
[仆云]小人拜辭,即便去也。[旦云]琴童,你見官人對他說。[仆云]說甚么?
[旦唱]
【浪里來煞】他那里為我愁,我這里因他瘦。臨行時(shí)啜賺人的巧舌頭,指歸期約定九月九,不覺的過了小春時(shí)候。到如今“悔教夫婿覓封侯”。
[仆云]得了回書,星夜回俺哥哥話去。[并下]
這折戲,在較早的徐士范刊本、李卓吾批點(diǎn)本等書上,均題為“泥金報(bào)捷”,隨后則簡稱為“報(bào)捷”(或“報(bào)第”)。泥金,是用箔和膠水制成的金色顏料。所謂“泥金報(bào)捷”,原典出自五代時(shí)期作家王仁裕的筆記小說《開元天寶遺事·泥金帖子》篇:“新進(jìn)士及第,以泥金書(寫)帖子,附家中書(信),用報(bào)登科之喜。”人們以此為本折戲標(biāo)目,可見它主要寫張生考中狀元后向家人傳報(bào)喜訊的戲情。
但是,在戲劇開場時(shí),劇作家卻有意地先表演“愁”與“憂”的戲情。鶯鶯一上場,就給人們帶來了一派悲凄的氛圍:因張生去后半年無信,故而“神思不快”,人懶體瘦,“好煩惱人也呵”!接著,通過〔集賢賓〕至〔掛金索〕等四支曲詞的演唱,連續(xù)鋪陳了“愁”與“憂”的深沉情思。這期間,先表達(dá)憂愁之內(nèi)涵:既有恩愛夫妻被強(qiáng)行拆離的離愁;又有離別后頻頻掛念情人的憂愁,真正是“新愁近來接著舊愁,廝混了難分新舊”。同時(shí),刻畫憂愁之狀態(tài),作品或用對偶句式的鮮明比喻:“舊愁似太行山隱隱,新愁似天塹水悠悠”;或用摹形寫景的隱寓寄托:在紅娘提議“那里散心耍咱”之后,摹畫鶯鶯設(shè)想登高遠(yuǎn)望的情景——獨(dú)上妝樓,憑欄遠(yuǎn)眺,望呵望,空空地望盡了明山秀水,卻不見心上人的歸來之舟;只望見樹林上彌漫著蒼茫的煙霧,只望見大地上到處是枯萎的小草,只望見鄉(xiāng)村渡口橫躺著無人的小船……。——儼然一幅引人遐想的“佳人遠(yuǎn)觀圖”。由此令人自然地想起晚唐著名詞人——“花間派”鼻祖溫庭筠那首膾炙人口的佳作:“梳洗罷,獨(dú)倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠;腸斷白蘋洲。”兩者意境相近,而鶯鶯所唱,另有一種含蓄、空靈之美。句中不直言“愁”苦,但透過空曠迷茫的岑寂之境,卻能把女主人公凄切、幽宛的復(fù)雜心緒,鮮明而感人地呈現(xiàn)于觀眾的視線之中。再則,敘寫憂愁之深度。由紅娘一句“腰細(xì)不勝衣”作出概敘之后,鶯鶯通過〔掛金索〕曲詞的演唱,以四個(gè)具體形象的并比句,將她睡中之態(tài)、睡后系衣、見衣流淚、眉顰人瘦的典型情狀,描繪得楚楚動(dòng)人。曲詞大意是:那染成石榴花色的紅裙子,在我懨懨沉睡中被壓皺了;掩系衣服時(shí),那形同丁香花蕾的紐子,越過了荷花式的扣眼位置(可見衣寬而身瘦);(這其間隱含著潛在心理:見“芙蓉扣”而思“并蒂蓮”,因此,“為伊消得人憔悴”,不由得——)淚水滾滾如斷線珍珠,沾濕了絲綢衣袖;唉,這別恨離愁呵,折騰得自己整天價(jià)緊蹙著柳葉似的雙眉,……憔悴的人兒真比萎縮的菊花還消瘦!曲末直接引用李清照的名句,由于該句乃人所共知,所以,由此句能立即聯(lián)想到李詞原句前面的意蘊(yùn):“莫道不銷魂——”,讓觀眾很快就感受到女主角為真摯愛情而不惜“銷魂”的豐富內(nèi)心。王世貞說:〔商調(diào)集賢賓〕及〔掛金索〕“俊語亦不減前”。
在極力而自然地渲染了主角們離愁別恨的濃郁氣氛之后,這才讓仆人上場來喜傳捷報(bào)。有前此的悲悒色調(diào)作反襯和鋪墊,這喜劇情韻就更能產(chǎn)生藝術(shù)效應(yīng)。通過仆人的上場對白,簡潔交代一下“見了夫人……”,旋接將戲情引發(fā)到女主角鶯鶯身上,使戲劇十分緊湊集中,從而突出了戲劇主體的典型風(fēng)貌。《董西廂》卷七,寫“門人報(bào)曰:‘張先生仆至’,夫人與鶯鶯教召……”,隨即用了一大段文字,正面描寫“夫人親問”的情況,以及仆人“覷著夫人賀喜”的形態(tài),把夫人安排為這場“報(bào)捷”活動(dòng)的主角,卻置鶯鶯于冷場。相比之下,《西廂記》把夫人活動(dòng)巧作暗場處理,而在舞臺(tái)中心正面展現(xiàn)鶯鶯,自是更符合藝術(shù)的審美規(guī)律和要求。
《西廂記》寫鶯鶯在朝思暮想的憂愁中,喜聞心上人張生捷報(bào)傳來,并且“得了官也”,卻只答以一句“慚愧,我也有盼著他的日頭”,寥寥數(shù)字,聲態(tài)平平,含蓄典雅地表達(dá)了自己的一腔深情。這“盼著他的日頭”,固然有因考中得官的欣喜,——不如此則不符合那特定時(shí)代社會(huì)中相府千金的自然心理,正象莎士比亞筆下的貴族少女奧菲莉婭那樣,既熱戀著思想先進(jìn)的哈姆萊特,又難斷舊倫理的父女之情,何況,張生考中得官,將消弭崔母的刁難而對自己所追求的婚姻有促成作用;然而,鶯鶯此言,更多的則是在“半年杳無音信”的情況下,終于得到張生信息的純樸的欣慰之情。所以,她隨后針對小仆“吃游街棍子”的科諢趣語,只作了“狀元……游街三日”的簡短解釋,而別無什么歡喜激動(dòng)的表現(xiàn)。明代陸采《南西廂記》卻于此為鶯鶯橫插了幾句“謝天地,不枉了十年辛苦”,“好!好!謝得天地祖宗庇佑”——相比之下,《西廂記》中的鶯鶯沒有這般庸俗氣和勢利眼。
劇中接著就仆人送上張生之書信而描寫鶯鶯“接書”——“開書”——“念書”的細(xì)節(jié),不僅層次清楚,而且,配以[金菊花]等曲詞的演唱,將各個(gè)細(xì)節(jié)展現(xiàn)得神情畢肖,意態(tài)鮮活。清代曲論家毛西河對此有一段很好的評析:“此曲接書,后曲開書,又后曲念書,步驟甚細(xì)。故未聞開書以前純是寫怨;見書以后,然后略及捷音耳。‘無語低頭’兩句自模語,似搊彈家詞,最妙!”
曾有人說《西廂記》張鶯所寫之書信“皆劣”,顯得“草草”然(明代徐渭語)。這批評大抵是對的。主要因?yàn)檫@些書信未能以獨(dú)具情性的筆致,寫出張鶯二人的獨(dú)特個(gè)性和鮮明風(fēng)貌,不能給人以美感享受。但是,相比于《董西廂》中“鶯發(fā)書視之,止詩一絕,詩曰:……(即《西廂記》張生信尾‘以奉清照’后的一首七絕)”的簡略交代,王實(shí)甫則有明顯的增進(jìn)。劇中通過書信著意突出了張生對鶯鶯的熱切思戀,說自己身體雖離鶯鶯遙遠(yuǎn),但心意常跟鶯鶯貼得很近;表示渴望跟鶯鶯一起,象鶼(jian)鶼鳥那樣比翼齊飛,象邛(qiong)邛獸那樣并肩同行;并且,還進(jìn)一步由衷地表明:“重功名而薄恩愛者,誠有淺見貪饕之罪!”——說自己被迫赴京求取功名,真犯有見識(shí)淺、貪心大的罪過,日后會(huì)面時(shí),自己當(dāng)深深地向鶯鶯請罪。這些都是《董西廂》沒有、而為王實(shí)甫所獨(dú)撰的。這些獨(dú)撰是成功的。它展現(xiàn)了一個(gè)“志誠種”新科狀元的特色:不僅不以驕矜榮耀夸示于人,反而為冷落了愛情而深自愧悔。——這在當(dāng)時(shí)是極為難得、也極為可貴的品性。明代陸采《南西廂記》寫張生考中后致崔母的信中,有“榮封妻子門庭貴,許他冠鳳穿霞帔”之類既酸腐又肉麻的句子,可見后世某些作家的精神境界還遠(yuǎn)不及《西廂記》的張生呢。王實(shí)甫還卓然果斷地刪削了《董西廂》中鶯鶯對張生之詩的庸俗解釋。《董西廂》中鶯鶯對“探花郎’的解釋是錯(cuò)誤的。據(jù)王定保《唐摭言》記載,在唐代,進(jìn)士及第后,在杏園之地,參加“探花宴”,挑選其中最年輕的兩個(gè)人,遍游名園,探采名花,稱為“探花使”,亦叫“探花郎”;并不一定是第三名。從南宋開始,這才把第一甲第三名叫做“探花”。崔張故事明明以唐代為背景,所以,《董西廂》依宋代之例是不恰當(dāng)?shù)摹!段鲙洝贩Q張生“舉中甲第”——參加科考中了甲榜,即得中頭名狀元,亦即取得進(jìn)士身份,跟隨后所附詩中自稱“探花郎”,是吻合的。王實(shí)甫之所以也在張生書信之末援引那首詩,想來既為了真實(shí)地再現(xiàn)當(dāng)年士子們科考得意后的心態(tài)神氣,又可以委婉地傳示張生對鶯鶯的慰藉之情。詩意是:暫居在京城招賢館的狀元郎,寄信給蒲郡城東美好的姑娘。我不久就拜謝皇恩衣錦還鄉(xiāng),你安然梳妝不須再倚門盼望(詩中衣錦還鄉(xiāng)指回到鶯鶯所在的蒲郡)。
〔幺篇〕曲詞的演唱,鶯鶯以欣喜而詼諧的口氣,既夸獎(jiǎng)了張生的風(fēng)流多情,又盛贊了張生的博學(xué)多才。大意是:(想起我那張生呵——)當(dāng)日在西廂月下悄悄徘徊,如今在瓊林宴上多么體面。誰料到跳東墻的腳步兒登上了狀元寶座,怎想到愛女人的柔情培養(yǎng)出科場得中的高手?跟姑娘纏綿的情種竟也才華滿腹。從今后,我倆那休憩梳妝的私樓將變成張生辦理公事的場所。——曲詞極富喜劇韻味;在今昔對比和對未來的美好憧憬中,生動(dòng)地昭示人們:原來被封建統(tǒng)治者吹捧為天經(jīng)地義的仕途經(jīng)濟(jì)、功名事業(yè),卻都被鶯鶯巧妙而自然地溶合到兒女情長中來;令人欣慰地感受到:真摯美好的愛情,自有其詩意光輝,自有其崇高品位。
《董西廂》寫了“鶯解詩旨”以后,隨即交代崔氏全家“皆喜”,就草草地結(jié)束了這段“報(bào)捷”故事。而后陡轉(zhuǎn)一句“自是至秋,杳無一耗”,顯然已度過了較長時(shí)期;再后則是“鶯修書密遣仆寄生”,轉(zhuǎn)入了新的情節(jié),中間不銜接。《西廂記》在鶯鶯演唱了〔幺篇〕曲詞之后,立即插以一句鶯鶯問小仆“你吃飯不曾”——這是《董西廂》所沒有的一個(gè)問句;雖只短短一句,卻正是刻畫鶯鶯善良、細(xì)心、溫柔、親切之美好情性的點(diǎn)睛之筆。鶯鶯那么想念張生,但面對風(fēng)塵仆仆的小童,她卻不急于問張生的身體、生活諸況,而首先關(guān)切小童的饑飽。一下子,溫馨的生活氣息,撲面而來,使舞臺(tái)平添了豐富的生活情味。安置了小仆的吃飯等事之后,鶯鶯這才給張生寫信寄物,使戲情顯得緊湊、綿密而又跌宕、跳脫。
鶯鶯寄物傳情,雖本于《鶯鶯傳》和《董西廂》,但經(jīng)王實(shí)甫的精心改創(chuàng),則在藝術(shù)上顯得更妥貼、更和諧。《鶯鶯傳》所贈(zèng)之物是玉環(huán)一枚、彩絲一絢、文竹茶碾子一枚,如此三件服飾之類的生活用品,顯得所寄之意趣略嫌淺隘。《董西廂》卷七,先寫鶯鶯“隨書贈(zèng)衣一襲、瑤琴一張、玉簪一枝、斑管一枝”;而后緊接著是〔越調(diào)·水龍吟〕等數(shù)首曲詞的演唱,唱敘的是離情別緒卻未解釋贈(zèng)物的含意,章法上顯得脫榫。直到爾后的〔雪里梅〕曲詞,才直抒胸臆地自敘著贈(zèng)物的情意,卻未穿插紅娘或別人的言行,且物件的名稱與數(shù)量,跟上述四件又遠(yuǎn)不相符,留有粗疏的痕跡。《西廂記》先寫鶯鶯概要地揭示了所贈(zèng)之物,接著安排紅娘因疑而問的道白:“……寄與他有甚么緣故?”于是相應(yīng)相諧地引發(fā)出鶯鶯〔梧葉兒〕等曲詞的演唱,使所贈(zèng)之物都能在以白導(dǎo)唱、曲白相生的戲情中得到交代,從而活躍了舞臺(tái)的戲劇氣氛;雖然賓白的運(yùn)用略嫌呆板,但通過繪聲傳情的演唱,卻能曲折細(xì)膩地表達(dá)鶯鶯寄物的濃情厚意,使戲場上形成濃郁的抒情氣息。
鶯鶯在叮囑小仆路上多加小心之后,要他向張生再一次轉(zhuǎn)達(dá)自己熱切盼歸的心情,從而把舞臺(tái)氣氛層層推進(jìn);綴以唐代王昌齡《閨怨》詩的名句,再一次表達(dá)了她對功名利祿的鄙薄和對真摯愛情的熱烈向往,跟這場戲開始時(shí)她的愁嘆和戲中的報(bào)捷,或相映相應(yīng),或相反相激,但都?xì)鈿枰回灐⒒罘憾匀弧D┪玻孕∑偷南聢霭佐馊蛔鹘Y(jié),進(jìn)而使全折戲首尾銜接、搖曳多姿,極富藝術(shù)魅力。
著名思想家、評論家李卓吾曾深情地贊賞道:“讀《水滸傳》不厭其假,讀《西廂記》不厭其煩。文人從此悟入,思過半矣!嘗讀短文字卻厭其多,一讀《西廂》曲,反反復(fù)復(fù),重重疊疊,又嫌其少。何也何也!讀他文字,精神尚在文字里面,讀至《西廂》曲、《水滸傳》,便只見精神,并不見文字耳!咦,異矣哉!”——對我們品賞這折戲,頗有借鑒意義。
上一篇:《西廂記》鑒賞辭典·第四本·草橋店夢鶯鶯雜劇·第一折
下一篇:《西廂記》鑒賞辭典·第一本·張君瑞鬧道場雜劇·第三折