古典劇曲鑒賞辭典·宋代劇曲·元代雜劇·白樸《裴少俊墻頭馬上》原文與翻譯、賞析
【梅花酒】他毒腸狠切。丈夫又軟揣些些,相公又惡噷噷乖劣,夫人又叫丫丫似蝎蜇。你不去望夫石上變化身,筑墳臺上立個(gè)碑碣,待教我謾敞敞愁萬縷悶千疊, 心似醉意如呆, 眼似瞎手如瘸, 輕拈掇慢拿捻。
【收江南】 呀! 玷叮珰掂做了兩三截,有鸞膠難續(xù)玉簪折。則他這夫妻兒女兩離別。總是我業(yè)徹,也強(qiáng)如參辰日月不交接。
【雁兒落】 似陷人坑千丈穴,勝滾浪千堆雪。恰才石頭上損玉簪,又教我水底撈明月。
【得勝令】冰弦斷便情絕,銀瓶墜永離別,把幾口兒分兩處。誰更待雙輪碾四轍,戀酒色淫邪。那犯七出的應(yīng)棄舍,享富貴豪奢,這守三從的誰似妾。
【沉醉東風(fēng)】 夢驚破情緣萬結(jié),路迢遙煙水千疊。常言道有親娘有后爺,無親娘無疼熱。他要送我到官司,逞盡豪杰。多謝你把一雙幼女癡兒好覷者,我待信拖拖去也。
【甜水令】 端端共重陽,他須是你裴家枝葉。孩兒也啼哭的似癡呆,這須是我子母情腸廝牽廝惹,兀的不痛殺人也!
【折桂令】果然人生最苦是離別,方信道花發(fā)風(fēng)篩,月滿云遮;誰更敢倒鳳顛鸞,撩蜂剔蝎,打草驚蛇,壞了咱墻頭上傳情簡帖,拆開咱柳陰中鶯燕蜂蝶。兒也咨嗟,女又?jǐn)r截。既瓶墜簪折,咱義斷恩絕。
【鴛鴦煞】休把似殘花敗柳冤仇結(jié),我與你生男長女填還徹。指望生則同衾,死則共穴。唱道題柱胸襟,當(dāng)爐的志節(jié),也是前世前緣,今生今業(yè)。少俊呵,與你干駕了會(huì)香車,把這個(gè)沒氣性的文君送了也。
白居易《井底引銀瓶》 詩有: “妾弄青梅倚短墻,君騎白馬傍垂陽。墻頭馬上遙相顧,一見知君即斷腸。” 這就是劇名的由來。白詩是以悲劇結(jié)尾,并警戒道:“寄言癡小人家女,慎勿將身輕許人。” 而白樸劇中則以團(tuán)圓收場,并塑造了一個(gè)潑辣大膽的婦女形象——李千金。她敢作敢當(dāng),敢怒敢罵,實(shí)為女中丈夫。她的唱詞爽朗熱情,也頗多俊語。上所引第三折【梅花酒】 等八曲,是寫裴行儉逼少俊寫休書,趕李千金回家,使他們夫妻母子分離,并出難題,讓李石上磨玉簪、游絲系銀瓶。這兩個(gè)細(xì)節(jié)直接來自白詩: “井底引銀瓶,銀瓶欲上絲繩斷; 石上磨玉簪,玉簪欲成中央折。瓶沉簪折知奈何,似妾今朝與君別。” 本是比喻夫妻二人無可奈何的離別。而在這里,乃是裴父的無理要求,以描寫裴父的故出難題、不近情理,存心拆散這個(gè)已經(jīng)存在七年的家庭。【梅花酒】 寫李千金一面將玉簪 “輕拈掇慢拿捻”,一面禁不住埋怨公婆毒腸狠切、丈夫軟揣些些。“望夫石” 的典故,出處很多,大體都是說某婦人為等待丈夫歸來,天天在山上眺望,久而久之,化身為石。“筑墳臺” 應(yīng)是指趙五娘麻裙包土為公婆筑墳的事,這都是賢孝婦的典型。因?yàn)榉蛉恕敖醒狙舅菩亍保?zé)她不貞,所以李千金諷刺婆婆,說為什么不像這兩個(gè)賢孝婦,卻來與她為難。她的話痛快尖銳,充分表現(xiàn)出剛強(qiáng)的性格。
【收江南】、【雁兒落】、【得勝令】 寫李千金磨斷玉簪,又系不上銀瓶,滿肚子委屈與悲憤,卻只好接受這 “幾口兒分兩處” 的結(jié)局。“參” 與 “辰” 是兩個(gè)星宿,出現(xiàn)在天上的時(shí)間不同。“參辰日月不交接” 形容一家人從此分離,再也見不著面。【雁兒落】 常與 【得勝令】 連用,這兩個(gè)曲牌音調(diào)相銜接,而且都是五言句,在散曲中則組成“帶過曲”。【雁兒落】 五言四句,兩兩相對偶。這里的四句是加了襯字的,如不加襯,應(yīng)是: “陷人千丈穴,滾浪千堆雪。石頭損玉簪,水底撈明月。” 但是,不加襯字,不但語句顯得生硬,而且語意不明確。這就是劇曲的造句與散曲不同的關(guān)鍵之處,它要照顧到劇情的邏輯發(fā)展和人物語言的口語化。【得勝令】 的格律是: 五五、五五、二五、二五,八句七韻,前四句兩兩相對。讀者可以自己體會(huì)其格律。所以要特別提出這兩曲的格律,是因?yàn)樗鼈兊母衤杀容^整飭,作者在煉字造句時(shí),也必然比較在意。【雁兒落】 前兩句比喻很兇險(xiǎn)的處境,以形容老公公讓她做的兩件做不到的事情,并且隱喻公公居心險(xiǎn)惡。比喻貼切,語句流暢。【得勝令】 前兩句為偶句,敘述她不能用游絲系銀瓶,只好一家 “情絕”、“永離別”。三、四兩句雖為偶句: “幾口分兩處,雙輪碾四轍”,說的卻是兩件事前句意義是一、二句的延伸; 第三句后,插入裴尚書道白,說由她再改嫁,則第四句是她表示心跡: 不會(huì) “碾四轍”,不再改轍,即改嫁。“戀酒色” 以下幾句更進(jìn)一步表明自己不會(huì)貪戀富貴犯 “七出” 之規(guī),而要 “守三從” 的婦德。通過這兩曲的分析,我們可以體會(huì)到,劇曲與詩、詞、散曲的不同。主要在于: 劇曲是角色的語言,要注意到口語化與性格化; 其次,它又是劇情發(fā)展的要素,并且也受劇情發(fā)展的制約; 再則,它與道白緊密聯(lián)系。因此,劇曲雖應(yīng)遵守格律,卻可有不少權(quán)宜之處,這既給予作家一定的自由,又提出更高的要求: 要掌握循律與自由的 “度”。無疑,這兩曲是掌握得比較好的。
自 【沉醉東風(fēng)】 以下四曲,是李千金與子女、丈夫離別時(shí)的傷感之語,以及她對裴家人的囑托。“夢驚破” 兩句,寫出李千金柔腸百折的離情,預(yù)見到將來會(huì)魂?duì)繅艨M,不能解脫。她最擔(dān)心、最割舍不下的是一雙兒女,怕他們從此無人疼愛。所以囑托裴家人好好照顧他們,她才能 “信拖拖去也”。【甜水令】 寫她與子女哭別,雖語言不多,卻也寫出 “廝牽廝惹” 的母子情深。【折桂令】 仍寫離情,“人生最苦是離別” 句雖通俗,卻很動(dòng)情。元散曲家劉庭信曾作散曲 【折桂令】 《憶別》十二首,其中十一首的第一句都是 “想人生最苦離別”,可見此句膾炙人口。“花發(fā)風(fēng)篩,月滿云遮” 比喻好事多磨。李千金終究是個(gè)性格倔強(qiáng)的女性,接下去便憤怒地譴責(zé)破壞她與少俊墻頭上恩情的人。【鴛鴦煞】 是李千金對少俊說的話。她既埋怨少俊軟弱無情,把她當(dāng)作“殘花敗柳” 似的,一封休書打發(fā)走。但是,更多的卻是留戀之情。可見她是個(gè)雖然剛強(qiáng)潑辣,卻又善良多情的女子。裴少俊雖然有不得已的苦衷,但是他顧慮的事,主要是不愿為一婦人,與父對簿公堂,考慮的是自己的前程,為此而不惜犧牲夫妻恩情。與李千金相比,他的精神世界要委瑣自私得多。“題柱”、“當(dāng)爐” 用司馬相如、卓文君故事。李千金以卓文君比喻自己,可見她始終不以為私奔是做錯(cuò)了事,只可惜少俊把她這個(gè) “沒氣性的文君” 斷送了。這個(gè)劇本的結(jié)局是大團(tuán)圓,所以有這樣的結(jié)果,是因?yàn)樯倏≈辛藸钤辛俗灾鳈?quán); 更因?yàn)榕嵘袝l(fā)現(xiàn)李千金是官宦家之女,并不辱沒他的家世。矛盾就這樣稀里糊涂調(diào)和了,至于“聘則為妻,奔則為妾” 之類的道德信條的虛偽性,在此豈不看得很清楚了嗎?
《墻頭馬上》 與 《梧桐雨》 相比較,其語言風(fēng)格不一樣。《梧桐雨》 有著濃烈的抒情味,并且有一種綿長的傷感情調(diào)。而《墻頭馬上》 的語言,卻是如此的爽利痛快。即使在李千金與丈夫、兒女生離死別之際,她的傷感仍有一種桀傲不遜之氣。可以看到,作為戲劇家的白樸,對人物性格的塑造是很講究的,語言風(fēng)格服從于性格的塑造。
上一篇:《蟾宮操·琴遘、月盟》原文與翻譯、賞析
下一篇:《西華山陳摶高臥》原文與翻譯、賞析