《清代、近代詞·陳維崧·點(diǎn)絳唇·夜宿臨洺驛》鑒賞
陳維崧
晴髻離離,太行山勢(shì)如蝌蚪。稗花盈畝,一寸霜皮厚。
趙魏燕韓,歷歷堪回首。悲風(fēng)吼,臨洺驛口,黃葉中原走。
這是一首記游詞,作者把自己身世之感寓于寫景之中,是陳詞的代表作之一。
臨洺(míng,明)驛,即臨洺關(guān),在今河北邯鄲縣北,京廣線上。
《點(diǎn)絳唇》詞調(diào),又名《南浦月》、《點(diǎn)櫻桃》、《十八香》,一般均為雙調(diào)。上片四句,下片五句,共九句,四十一字,上下片除首句不押韻之外,其余均押仄韻。其調(diào)名取自南梁。江淹:“白雪凝瓊貌,明珠點(diǎn)絳唇”詩(shī)句。
* * * *
本詞分上下兩片,上片寫實(shí)景,下片寓身世。
上片:寫 景
晴髻離離,太行山勢(shì)如蝌蚪,稗花盈畝,一寸霜皮厚。
首先集中解說(shuō)幾個(gè)詞語(yǔ):
晴髻——形容晴天于日光照耀下的山峰,有如菩薩頭上的螺髻。唐人皮日休《縹渺峰》云:“似將青螺髻,撒在明月中。”就是這種用法。
離離——分明可數(shù)的樣子。《孔叢子論書》中就有:“書之論事也,昭昭如日月之代明,離離然若星辰之錯(cuò)行。”
稗花——稗(bài敗),禾本科植物,是稻田中之雜草,其花如稻花細(xì)小而白;其“實(shí)”,可作飼料。
霜皮——形容田間稗花顏色好似地面上的一層濃霜。
下邊是上片的大意:
晴空紅日照太行,
雄峰疊疊似螺髻,
一個(gè)個(gè),一盤盤,歷歷可數(shù);
彎彎曲曲的太行山勢(shì)啊,
正如左右擺動(dòng)的蝌蚪。
田間稗禾開滿了白色小花,
儼似濃霜鋪地一寸厚。
下片:感 慨
趙魏燕韓,歷歷堪回首。悲風(fēng)吼,臨洺驛口,黃葉中原走。
詮釋以下兩個(gè)詞語(yǔ):
趙魏燕韓——原指古時(shí)晉國(guó)之地和燕國(guó)疆土,即今之山西、河南、河北等的一部分地區(qū)。春秋末諸侯國(guó)晉,由其卿分晉國(guó)為魏、趙、韓三國(guó),均為戰(zhàn)國(guó)七雄之一,后為秦所滅。燕國(guó)亦為“戰(zhàn)國(guó)七雄”之一,地處今之河北北部與遼西一帶,即后來(lái)的幽州、并州,統(tǒng)稱“幽燕”,后亦為秦所吞并。這里是指作者自己游蹤所經(jīng)之處。
黃葉句——原指黃葉隨風(fēng)飄走,此暗喻自己生活飄泊無(wú)定,四方浪游。這里,作者化用了唐岑參詩(shī)句:“隨風(fēng)滿地亂石走”。
語(yǔ)譯下片大意:
西走韓、趙、魏,
東達(dá)古幽州(舊燕地),
南北東西留游蹤。
歷歷在目的顛沛生涯啊,
哪堪回首!
在這悲風(fēng)怒吼的中原,
只身來(lái)到這臨洺關(guān)口;
我呀我,宛如一片黃葉,
不由自主地隨風(fēng)任意飄流!
* * * *
這首詞,在藝術(shù)上有兩點(diǎn)特色:
一、意境雄闊,咫尺千里
這是給人們讀后一個(gè)最突出的印象。全篇僅僅九句四十一字,這么狹小的尺幅,卻為人們創(chuàng)造了一個(gè)雄闊視野、萬(wàn)千氣象的恢閎境界。詞人立身臨洺關(guān)頭,放眼太行山,神游三晉燕,一曲短歌,吞括整個(gè)中原。因而博得論詞者的青睞,稱許陳詞詞風(fēng)雄豪,氣魄無(wú)敵。陳廷焯在自己的《白雨齋詞話》中,曾經(jīng)指出這個(gè)特色,說(shuō):“其年(維崧之字)諸短調(diào),波瀾壯闊,氣象萬(wàn)千,是何神勇!”又云:“平敘中峰巒忽起,力量最雄。”看來(lái),這個(gè)評(píng)語(yǔ),是符合陳詞的本來(lái)面目的。
二、寓身世于寫景,景語(yǔ)、情語(yǔ)相融
詩(shī)詞中的景語(yǔ)與情語(yǔ),其實(shí)是不可截然分割的,但運(yùn)用時(shí)可以有所側(cè)重,或者視需要而置前或置后。
在本篇,作者在上半闋,主要是用景語(yǔ)摹繪北方秋景,但景中含情;在下半闋,著重于抒發(fā)內(nèi)心情愫,但還是用了若干景語(yǔ)(如“風(fēng)吼”、“黃葉走”等等)的。這樣,就使整首詞呈現(xiàn)了情景水乳交融狀態(tài),渾然天成!
總之,作者在詞中,憑借描景,抒發(fā)了自己的磊落胸懷,造語(yǔ)雄奇,骨力遒絕;并在豪情盛氣之中,透出一股濃濃的感懷身世之情。
上一篇:《唐五代詞·劉禹錫·瀟湘神·湘水流(二首選一)》鑒賞
下一篇:《明代詩(shī)歌·唐寅·焚香默望歌》鑒賞