《鄧廷楨·高陽臺》原文賞析
玉泉山燕集
徑轉(zhuǎn)疏花,畦連寒菜,籃輿一路秋光。琴筑聲清,泠泉緩瀉鴛梁。憑高莫向闌干倚,倚闌干、容易斜陽。寫閑情,細(xì)把金英,淺醉瑤觴。欃槍、未掃鐃歌唱,嘆軍符憔悴,戰(zhàn)壘蒼涼。飲至筵開,愁聽滿耳《伊》《涼》。卻憐老圃霜華重,怕孤他、晚節(jié)幽香。乍歸來,燈火城南,淡月昏黃。
這首詞亦是抒情之作。“徑轉(zhuǎn)疏花,畦連寒菜,籃輿一路秋光。”以寫實(shí)手法描寫一路看到的景色,“籃輿”即竹轎。路旁稀疏的花朵,田畦中寒涼天氣生長的菜蔬,這是典型的秋天景象。主人公乘轎赴宴,一路上秋景觸目皆是。接著寫宴會中的情景,琴筑之類樂器琤琮有聲,清越異常;泉水緩緩流過橋梁,清泠之聲不絕,這些都增添了秋景的蕭瑟、凄清。詞從視覺、聽覺角度將有聲有色的秋景寫足。“憑高莫向闌干倚,倚闌干、容易斜陽”寫登高引發(fā)心中的萬千感觸。“憑高”即登高;“闌干”即欄桿。登得高則望得遠(yuǎn),倚欄遠(yuǎn)眺,見到西斜的落日,看到大好河山,心中不免生出年華易逝、功業(yè)未立的傷感。如何驅(qū)除郁結(jié)在心頭的傷感,主人公“寫閑情,細(xì)把金英,淺醉瑤觴”。“瑤觴”指玉杯,即酒杯。通過細(xì)細(xì)把玩黃色菊花,大口喝著杯中酒漿的形態(tài)動作,可以清楚地了解到主人公想以酒消愁,去掉心頭郁結(jié)的愁思的心態(tài)。詞中表面說這是“閑情”,實(shí)則并非如此,下片對此作了清楚的交代。
下片一開始就把對國事的憂憤之情融進(jìn)宴集的描寫中,首幾句寫宴集的沉悶憂傷氣氛。“欃槍”是彗星的別名,舊時(shí)始終認(rèn)為彗星主災(zāi)害,是不吉之兆,因此這里喻指敵人;“鐃歌”是軍歌;“軍符”,古代調(diào)遣軍隊(duì)的符節(jié)憑證;“憔悴”是比喻的說法,形容軍力疲弱;《伊》《涼》,指《伊州曲》和《涼州曲》。詞中描寫宴集被一片凄涼憂傷氛圍所籠罩,參加宴集的人深酌淺醉,本是為了借酒澆愁,結(jié)果是愁上加愁。憂愁為何?你看詞中的描寫:敵人未掃除,軍力虛弱不堪,戰(zhàn)備軍備不足。時(shí)局處于危難未卜之中,憂國憂民之士聚集一起,又聽著滿耳凄涼曲調(diào)之聲,看著滿目肅殺秋景,怎能不憂心如焚,愁緒滿懷?“卻憐老圃霜華重,怕孤他、晚節(jié)幽香”句是以“老圃”中的花喻人,以“晚節(jié)幽香”喻人晚年的品行節(jié)操,表現(xiàn)主人公希望保持晚節(jié),不為外界的“霜華”所屈服。收尾以夜深時(shí)分宴筵星散,主人公一路歸去作結(jié),此時(shí)只見燈火閃爍如哭泣,星月昏黃象落淚,仍然是一派凄涼景象。
這首詞描寫了宴集的全過程,這是一次充滿憂郁情調(diào)的宴會,基調(diào)是沉郁蒼涼的,然而字里行間都讓人感受到一種憂國憂民的偉大情操貫穿其間。主人公和其他人都欲哭無淚、欲言無語,為國家、民族的前途命運(yùn)而憂心如焚。譚獻(xiàn)評這首詞說:“竟有新亭之淚。”(《篋中詞續(xù)》)是十分恰切的。
上一篇:《顧德輝·青玉案》原文賞析
下一篇:《蔡松年·鷓鴣天》原文賞析