紅樓夢詩詞鑒賞《凝暉鐘瑞(寶釵)》芳園筑成帝城西,華日祥云籠罩奇(2)。
芳園筑成帝城西,華日祥云籠罩奇(2)。
高柳喜遷鶯出谷,修篁時待鳳來儀(3)。
文風已著宸游夕,孝化應隆歸省時(4)。
睿藻仙才盈彩筆,自慚何敢再為辭(5)。
【注釋】
(1) 凝暉鐘瑞:指大觀園光輝永駐,吉祥匯聚。鐘,匯聚。柳宗元《馬退山茅亭記》:“蓋天鐘秀于是,不限于遐裔也。”瑞,吉祥。
(2) “芳園”二句:帝城,指紫禁城。華日,形容日光燦爛。華,光亮。
(3) “高柳”二句:鶯出谷,黃鶯飛出山谷。《詩經·小雅·伐木》:“出自幽谷,遷于喬木。”修篁,茂林長竹。修,長、高。篁(huáng),竹林,也泛指竹子。時待,時時(不時)盼待。鳳來儀,即鳳凰來儀。傳說鳳凰非竹實不食,故茂林長竹招引鳳凰來舞;又傳說鳳凰來舞而有容儀,表示祥瑞來臨。這里喻指元妃乘著車駕隨儀仗隊而來,送來祥瑞。鳳凰,傳說中的百鳥之王,雄為“鳳”,雌為“凰”,常用來象征祥瑞。
(4) “文風”二句:文風已著,詩文風尚已經彰顯,喻指元妃省親賦詩彰顯倫理教化。宸游,原指皇帝出巡,這里指元妃省親。宸(chén),北宸(北斗),引申為王位、帝王的代稱。孝化,孝道教化。應隆,應時隆盛。
(5) “睿藻”二句:睿(ruì)藻,圣哲的辭藻,頌揚皇帝詩文用語,這里指元妃題的匾作的詩。仙才,頌揚元妃神仙般的才華。盈彩筆,形容佳詩美文從筆端滿溢而出。何敢,怎么敢。再為辭,也來題匾作詩。
【譯文】
芬芳大觀園建成了,她位于紫禁城西邊,日月光輝照耀,五色祥云覆蓋,更顯出奇異神采。美麗的黃鶯飛出山谷,歡喜地遷移到高高的柳樹,蒼翠的茂林長竹時時盼待神鳥鳳凰莊重來舞。今夜元妃娘娘省親來歸,娘娘芳園賦詩彰顯了朝廷的倫理教化,孝道教化也會隨著省親而隆盛起來。佳詩在娘娘神仙般才華的筆端滿溢而出,我自感慚愧不及,哪里敢在娘娘面前也來作詩題匾?
上一篇:《《好了歌》解(甄士隱)》翻譯|原文|賞析|評點
下一篇:《其一(探春)》翻譯|原文|賞析|評點