羽林郎
辛延年
【原文】
昔有霍家[1]奴,姓馮名子都。
依倚將軍勢,調笑酒家胡[2]。
胡姬年十五,春日獨當壚[3]。
長裾連理帶,廣袖合歡襦。
頭上藍田[4]玉,耳后大秦珠。
兩鬟何窈窕,一世良所無。
一鬟五百萬,兩鬟千萬余。
不意金吾子,娉婷過我廬[5]。
銀鞍何煜燴,翠蓋空踟躕[6]。
就我求清酒,絲繩提玉壺。
就我求珍肴,金盤膾鯉魚。
貽我青銅鏡,結我紅羅裾。
不惜紅羅裂,何論輕賤軀。
男兒愛后婦,女子重前夫。
人生有新故,貴賤不相逾。
多謝金吾子,私愛徒區區[7]。
【注釋】
[1]霍家:指西漢大將軍霍光之家。
[2]酒家胡:指賣酒的少數民族女子,因兩漢通西域以來,西域人有居內地經商者。
[3]當壚(lú):守壚賣酒。壚,舊時酒店里安放酒甕的土臺子,亦指酒店。
[4]藍田:地名,在長安東南三十里。古代藍田以出產美玉出名。
[5]不意:沒有料想到。金吾子:即執金吾,是漢代掌管京師治安的禁衛軍長官。這里是語含諷意的“敬稱”。娉婷:形容姿態美好,這里指豪奴為調戲胡姬而做出婉容和色的樣子前來酒店拜訪。
[6]煜燴:光彩照射的意思。翠蓋:代指飾有翠羽的馬車。空:等待,停留。
[7]私愛:即單相思。區區:意謂拳拳之心,懇摯之意。
【作者介紹】
辛延年(公元前220—?),秦漢著名詩人,生平不詳。作品存《羽林郎》一首,為漢詩中優秀之作。
【賞析】
羽林郎,漢代所置官名,本是皇家禁衛軍軍官,后為樂府曲名。此詩始見于《玉臺新詠》,《樂府詩集》將它歸人《雜曲歌辭》,與《陌上桑》相提并論,譽為“詩家之正則,學者所當揣摩”(費錫璜《漢詩總說》)。詩中描寫的是一位賣酒的胡姬,義正詞嚴而又委婉得體地拒絕了一位權貴家奴的調戲,譜寫了一曲反抗強暴凌辱的贊歌。朱乾《樂府正義》疑此詩為諷刺竇憲兄弟。東漢和帝時,外戚竇憲為大將軍,權傾朝野,聲勢顯赫,尤以任執金吾的弟弟竇景掌管羽林軍,橫行京師,縱容部下搶奪民財,百姓避之如仇寇,痛恨之極,故借霍氏喻竇氏。
全詩可分四部分:首四句介紹人物,敘述故事的梗概;次十句另換筆墨,塑造美妙少女胡姬的形象;再十句寫霍家奴死皮賴臉纏住少女胡姬,并動手動腳非禮的經過;末八句寫胡姬反抗,霍家奴自討沒趣的狼狽。
這首詩在立意、結構和描寫手法上,與《陌上桑》有異曲同工之妙。在漢樂府中,此與《陌上桑》為姊妹篇。《陌上桑》寫農村陌上桑間,此寫城市酒壚;《陌上桑》寫太守,此寫霍家奴;都是民間女子反抗權貴凌辱,伸張人間正義的故事。從表現手法上看,兩者都用夸張鋪陳的方法,正面描寫,側面烘托,既歌頌女主人公的善良美麗,又贊美她們的機智敏捷,膽略過人。只是《陌上桑》的故事性更強,對女主人公的容貌服飾、語言和性格沖突的描寫也更夸張詼諧,表現了濃郁的民歌特點;此詩敘述較多,結構勻稱,句式整齊,音調協和,文人氣較重,可以視為文人學習民歌的作品。
上一篇:《玉樹后庭花》原文、注釋、譯文、賞析
下一篇:虞景星《湘中曲》原文、注釋、譯文、賞析