文言小說·戲曲《霍小玉傳》原文與翻譯、賞析
[唐] 蔣 防
大歷中,隴西李生名益,年二十,以進(jìn)士擢第②。其明年,拔萃,俟試于天官③。夏六月,至長安,舍于新昌里。生門族清華,少有才思,麗詞嘉句,時(shí)謂無雙;先達(dá)丈人,翕然推伏④。每自矜風(fēng)調(diào),思得佳偶,博求名妓,久而未諧。長安有媒鮑十一娘者,故薛駙馬家青衣也;折券從良,十余年矣⑤。性便辟,巧言語,豪家戚里,無不經(jīng)過,追風(fēng)挾策,推為渠帥⑥。常受生誠托厚賂,意頗德之。
經(jīng)數(shù)月,李方閑居舍之南亭,申未間⑦,忽聞扣門甚急,云是鮑十一娘至。攝衣從之⑧,迎問曰:“鮑卿今日何故忽然而來?”鮑笑曰:“蘇姑子作好夢也未⑨? 有一仙人,謫在下界,不邀財(cái)貨,但慕風(fēng)流。如此色目,共十郎相當(dāng)矣⑩。”生聞之驚躍,神飛體輕,引鮑手且拜且謝曰:“一生作奴,死亦不憚。”因問其名居(11)。鮑具說曰:“故霍王小女,字小玉,王甚愛之(12)。母曰凈持。——凈持,即王之寵婢也。王之初薨,諸弟兄以其出自賤庶,不甚收錄(13)。因分與資財(cái),遣居于外,易姓為鄭氏,人亦不知其王女。資質(zhì)秾艷,一生未見;高情逸態(tài),事事過人;音樂詩書,無不通解。昨遣某求一好兒郎格調(diào)相稱者(14)。某具說十郎。他亦知有十郎名字,非常歡愜。住在勝業(yè)坊古寺曲,甫上車門宅是也(15)。已與他作期約。明日午時(shí),但至曲頭覓桂子,即得矣(16)。”
鮑既去,生便備行計(jì)。遂令家僮秋鴻,于從兄京兆參軍尚公處假青驪駒,黃金勒(17)。其夕,生浣衣沐浴,修飾容儀,喜躍交并,通夕不寐。遲明,巾幘,引鏡自照,惟懼不諧也(18)。徘徊之間,至于亭午(19)。遂命駕疾驅(qū),直抵勝業(yè)。至約之所,果見青衣立候,迎問曰:“莫是李十郎否?”即下馬,令牽入屋底,急急鎖門。見鮑果從內(nèi)出來,遙笑曰:“何等兒郎,造次人此(20)?”生調(diào)誚未畢,引入中門(21)。庭間有四櫻桃樹;西北懸一鸚鵡籠,見生入來,即語曰:“有人人來,急下簾者(22)!”生本性雅淡,心猶疑懼,忽見鳥語,愕然不敢進(jìn)。逡巡,鮑引凈持下階相迎,延入對坐。年可四十余,綽約多姿,談笑甚媚。因謂生曰:“素聞十郎才調(diào)風(fēng)流,今又見儀容雅秀,名下固無虛士(23)。某有一女子,雖拙教訓(xùn),顏色不至丑陋,得配君子,頗為相宜(24)。頻見鮑十一娘說意旨,今亦便令永奉箕帚(25)。”生謝曰:“鄙拙庸愚,不意顧盼,倘垂采錄,生死為榮。”遂命酒饌,即令小玉自堂東閣子中而出(26)。生即拜迎。但覺一室之中,若瓊林玉樹,互相照耀,轉(zhuǎn)盼精彩射人。既而遂坐母側(cè)。母謂曰:“汝嘗愛念‘開簾風(fēng)動(dòng)竹,疑是故人來(27)。’即此十郎詩也(28)。爾終日念想,何如一見。”玉乃低鬟微笑,細(xì)語曰:“見面不如聞名,才子豈能無貌?”生遂連起拜曰:“小娘子愛才,鄙夫重色。兩好相映,才貌相兼。”母女相顧而笑,遂舉酒數(shù)巡。生起,請玉唱歌。初不肯,母固強(qiáng)之。發(fā)聲清亮,曲度精奇。
酒闌,及暝,鮑引生就西院憩息。閑庭邃宇(29),簾幕甚華。鮑令侍兒桂子、浣沙與生脫靴解帶。須臾,玉至,言敘溫和,辭氣宛媚。解羅衣之際,態(tài)有馀妍,低幃昵枕,極其歡愛(30)。生自以為巫山、洛浦不過也(31)。中宵之夜,玉忽流涕觀生曰:“妾本倡家,自知非匹。今以色愛,托其仁賢。但慮一旦色衰,恩移情替,使女蘿無托,秋扇見捐(32)。極歡之際,不覺悲至。”生聞之,不勝感嘆。乃引臂替枕徐謂玉曰:“平生志愿,今日獲從,粉骨碎身,誓不相舍。夫人何發(fā)此言! 請以素縑,著之盟約(33)。”玉因收淚,命侍兒櫻桃褰幄執(zhí)燭,授生筆研(34)。玉管弦之暇,雅好詩書,筐箱筆研,皆王家之舊物(35)。遂取繡囊,出越姬烏絲欄素縑三尺以授生(36)。生素多才思,授筆成章,引喻山河,指誠日月,句句懇切,聞之動(dòng)人。染畢,命藏于寶篋之內(nèi)(37)。自爾婉孌相得,若翡翠之在云路也(38)。
如此二歲,日夜相從。其后年春,生以書判拔萃登科授鄭縣主簿(39)。至四月,將之官,便拜慶于東洛(40)。長安親戚,多就筵餞(41)。時(shí)春物尚余,夏景初麗,酒闌賓散,離思縈懷。玉謂生曰:“以君才地名聲,人多景慕,愿結(jié)婚媾,固亦眾矣(42)。況堂有嚴(yán)親,室無冢婦,君之此去,必就佳姻(43)。盟約之言,徒虛語耳。然妾有短愿,欲輒指陳。永委君心,復(fù)能聽否?”生驚怪曰:“有何罪過,忽發(fā)此辭?試說所言,必當(dāng)敬奉。”玉曰:“妾年始十八,君才二十有二,迨君壯室之秋,猶有八歲(44)。一生歡愛,愿畢此期。然后玅選高門,以諧秦晉,亦未為晚(45)。妾便舍棄人事,剪發(fā)披緇(46)。夙昔之愿,于此足矣。”生且愧且感,不覺涕流。因謂玉曰:“皎日之誓,死生以之。與卿偕老,猶恐未愜素志,豈敢輒有二三(47)。固請不疑,但端居相待。至八月,必當(dāng)卻到華州,尋使奉迎,相見非遠(yuǎn)。”更數(shù)日,生遂訣別東去。
到任旬日,求假往東都覲親(48)。未至家日,太夫人已與商量表妹盧氏,言約已定。太夫人素嚴(yán)毅,生逡巡不敢辭讓,遂就禮謝,便有近期。盧亦甲族也(49),嫁女于他門,聘財(cái)必以百萬為約,不滿此數(shù),義在不行。生家素貧,事須求貸,便托假故(50),遠(yuǎn)投親知,涉歷江、淮,自秋及夏。生自以孤負(fù)盟約,大愆回期(51),寂不知聞,欲斷其望,遙托親故,不遣漏言。
玉自生逾期,數(shù)訪音信。虛詞詭說,日日不同。博求師巫,遍詢卜筮,懷憂抱恨,周歲有余。羸臥空閨,遂成沉疾(52)。雖生之書題竟絕,而玉之想望不移(53),賂遺親知,使通消息。尋求既切,資用屢空,往往令侍婢潛賣篋中服玩之物,多托于西市寄附鋪侯景先家貨賣(54)。曾令侍婢浣沙將紫玉釵一只,詣景先家貨之。路逢內(nèi)作老玉工(55),見浣沙所執(zhí),前來認(rèn)之曰:“此釵吾所作也。昔歲霍王小女,將欲上鬟,令我作此,酬我萬錢,我嘗不忘。汝是何人,從何而得?”浣沙曰:“我小娘子,即霍王女也。家事破散,失身于人。夫婿昨向東都,更無消息。悒怏成疾,今欲二年。令我賣此,賂遺于人,使求音信。”玉工凄然下泣曰:“貴人男女,失機(jī)落節(jié)(56),一至于此! 我殘年向盡,見此盛衰,不勝傷感。”遂引至延光公主宅(57),具言前事。公主亦為之悲嘆良久,給錢十二萬焉。
時(shí)生所定盧氏女在長安,生既畢于聘財(cái),還歸鄭縣。其年臘月,又請假入城就親。潛卜靜居,不令人知。有明經(jīng)崔允明者(58),生之中表弟也。性甚長厚,昔歲常與生同歡于鄭氏之室,杯盤笑語,曾不相間(59)。每得生信,必誠告于玉。玉常以薪芻衣服(60),資給于崔,崔頗感之。生既至,崔具以誠告玉。玉恨嘆曰:“天下豈有是事乎!”遍請親朋,多方召致。生自以愆期負(fù)約,又知玉疾候沉綿(61),慚恥忍割,終不肯往。晨出暮歸,欲以回避。玉日夜涕泣,都忘寢食,期一相見,竟無因由。冤憤益深,委頓床枕(62)。自是長安中稍有知者。風(fēng)流之士,共感玉之多情;豪俠之倫,皆怒生之薄行。
時(shí)已三月,人多春游。生與同輩五、六人詣崇敬寺玩牡丹花,步于西廊,遞吟詩句。有京兆韋夏卿者,生之密友,時(shí)亦同行。謂生曰:“風(fēng)光甚麗,草木榮華。傷哉鄭卿,銜冤空室! 足下終能棄置,實(shí)是忍人。丈夫之心,不宜如此。足下宜為思之!”嘆讓之際,忽有一豪士,衣輕黃纻衫(63),挾彈弓,豐神雋美,衣服輕華,唯有一剪頭胡雛從后(64),潛行以聽之。俄而前揖生曰:“公非李十郎者乎?某族本山東,姻連外戚。雖乏文藻,心嘗樂賢。仰公聲華,希思覯止(65)。今日幸會,得睹清揚(yáng)(66)。某之敝居去此不遠(yuǎn),亦有聲樂,足以娛情。妖姬八、九人,駿馬十?dāng)?shù)匹,唯公所欲。但愿一過。”生之儕輩(67),共聆斯語,更相嘆美。因與豪士策馬同行,疾轉(zhuǎn)數(shù)坊,遂至勝業(yè)。生以近鄭之所止,意不欲過,便托事故,欲回馬首。豪士曰:“敝居咫尺,忍相棄乎?”乃挽挾其馬,牽引而行。遷延之間,已及鄭曲。生精神恍惚,鞭馬欲回。豪士遽命奴仆數(shù)人,抱持而進(jìn)。疾走推入車門,便令鎖卻,報(bào)云:“李十郎至也!”一家驚喜,聲聞?dòng)谕狻?br>
先此一夕,玉夢黃衫丈夫抱生來,至席,使玉脫鞋。驚寤而告母。因自解曰:“鞋者,諧也。夫婦再合。脫者,解也。既合而解,亦當(dāng)永訣。由此征之(68),必遂相見;相見之后,當(dāng)死矣。”凌晨,請母梳妝。母以其久病,心意惑亂,不甚信之。黽勉之間(69),強(qiáng)為妝梳。妝梳才畢而生果至。玉沉綿日久,轉(zhuǎn)側(cè)須人(70)。忽聞生來,欻然自起(71),更衣而出,恍若有神。遂與生相見,含怒凝視,不復(fù)有言。羸質(zhì)嬌姿,如不勝致,時(shí)復(fù)掩袂,返顧李生。感物傷人,坐皆欷噓。
頃之,有酒肴數(shù)十盤,自外而來。一座驚視,遽問其故,悉是豪士之所致也。因遂陳設(shè),相就而坐。玉乃側(cè)身轉(zhuǎn)面,斜視生良久,遂舉酒酬地曰(72):“我為女子,薄命如斯! 君是丈夫,負(fù)心若此! 韶顏稚齒,飲恨而終。慈母在堂,不能供養(yǎng);綺羅弦管,從此永休! 征痛黃泉,皆君所致。李君李君,今當(dāng)永訣! 我死之后,必為厲鬼,使君妻妾,終日不安!”乃引左手握生臂,擲杯于地,長慟號哭數(shù)聲而絕。母乃舉尸置于生懷,令喚之,遂不復(fù)蘇矣。生為之縞素(73),旦夕哭泣甚哀。將葬之夕,生忽見玉繐帷之中(74),容貌妍麗,宛若平生。 著石榴裙,紫褐襠,紅綠帔子(75)。 斜身倚帷,手引繡帶,顧謂生曰:“愧君相送,尚有余情。幽冥之中,能不感嘆!”言畢,遂不復(fù)見。明日,葬于長安御宿原(76)。生至墓所,盡哀而返。
后月余,就禮于盧氏(77)。傷情感物,郁郁不樂。夏五月,與盧氏偕行歸于鄭縣。至縣旬日,生方與盧氏寢,忽帳外叱叱作聲。生驚視之,則見一男子,年可二十余,姿狀溫美,藏身映幔,連招盧氏。生遑遽走起,繞幔數(shù)匝,倏然不見(78)。生自此心懷疑惡,猜忌萬端,夫妻之間,無聊生矣。或有親情,曲相勸喻,生意稍解。后旬日,生復(fù)自外歸,盧氏方鼓琴于床,忽見自門拋一斑犀鈿花盒子,方圓一寸余,中有輕絹,作同心結(jié)(79),墜于盧氏懷中。生開而視之,見相思子二,叩頭蟲一,發(fā)殺觜一,驢駒媚少許(80)。生當(dāng)時(shí)憤怒叫吼,聲如豺虎,引琴撞擊其妻,詰令實(shí)告。盧氏亦終不自明。爾后往往暴加捶楚,備諸毒虐,竟訟于公庭而遣之。盧氏既出,生或侍婢媵妾之屬,暫同枕席,便加妒忌;或有因而殺之者(81)。生嘗游廣陵,得名姬曰營十一娘者,容態(tài)潤媚,生甚悅之。每相對坐,嘗謂營曰:“我嘗于某處得某姬,犯某事,我以某法殺之。”日日陳說,欲令懼己,以肅清閨門。出則以浴斛復(fù)營于床(82),周回封署;歸必詳視,然后乃開。又畜一短劍,甚利,顧謂侍婢曰:“此信州葛溪鐵(83),唯斷作罪過頭!”大凡生所見婦人,輒加猜忌,至于三娶,率皆如初焉。
〔注釋〕
①本篇選自汪辟疆校錄《唐人小說》。②大歷,唐代宗年號(公元766年—779年)。隴西,郡名。約今甘肅隴西縣一帶。李益,字君虞,隴西姑臧(今甘肅武威縣)人,中唐著名詩人,大歷四年進(jìn)士,憲宗時(shí)任集賢殿學(xué)士,后官禮部尚書。他的性情十分“妒忌”,“防閑妻妾苛嚴(yán)”,《唐書》有載。傳說本文據(jù)他的故事渲染寫成。進(jìn)士擢(zhuo濁)第,考取進(jìn)士。擢,選拔。唐代科舉選士有進(jìn)士、明經(jīng)、秀才等科目,選錄嚴(yán)格,考取者以為榮。③拔萃,考取進(jìn)士,由吏部主持撰擬判詞的一次復(fù)試。俟(si四),等候。天官,天官冢宰的簡稱。《周禮》六官稱冢宰為天官,為百官之長,有類后代吏部。④門族清華,門第高貴。先達(dá),前輩。丈人,長者。翕然推伏,一致稱贊。伏,通“服”。⑤青衣,婢女。折券,廢賣身契。從良,婢、妓嫁人。⑥便辟,善逢迎。戚里,皇親國戚住地。追風(fēng)挾策,追逐風(fēng)流出主意,會說風(fēng)情做媒。渠帥,首領(lǐng),媒婆中魁首。⑦申未,約當(dāng)下午三時(shí)。⑧攝衣,提起衣襟。⑨蘇姑子作好夢也未,大約是一句俗諺,意為夢到什么好兆頭沒有?⑩色目,名目,名色。指物或人(人品、身份)。(11)名居,姓名與住處。(12)霍王,唐高祖李淵第十四子李元軌封號。武則天時(shí)因謀奉中宗復(fù)位,事敗而死,奪爵。后復(fù)爵,封其曾孫暉為嗣霍王。本文所敘大歷間事,似應(yīng)指嗣霍王。(13)薨(hong烘),稱侯王死。不甚收錄,不肯收留、容納。(14)格調(diào),品格才華。稱(chen趁),合適,配得上。(15)坊,唐都住宅區(qū)域。曲,坊間小巷。古寺曲,勝業(yè)坊地區(qū)一小巷。甫上車門宅,剛進(jìn)巷有車門的住宅。(16)曲頭,巷口。桂子,霍小玉婢女名。(17)從兄,堂兄。京兆,京師。參軍,“參軍事”的簡稱。這里指京兆府參軍。青驪駒,青黑色小馬。勒,馬籠頭。(18)遲明,黎明。巾幘(ze澤),戴頭巾。巾作動(dòng)詞。(19)亭午,正午。(20)造次,原意匆忙,借為冒失、輕率。(21)調(diào)誚,說笑取樂。(22)者,口語,句末加強(qiáng)語氣,類似“啊”。(23)名下固無虛士,有學(xué)問者名副其實(shí),常作“名下無虛”。(24)拙教訓(xùn),缺教養(yǎng)。(25)意旨,指上文李益“自矜風(fēng)調(diào),思得佳偶”。奉箕帚,供灑掃,或當(dāng)人妻妾謙稱。(26)閣(ge格)子,旁門,小門。(27)開簾風(fēng)動(dòng)竹,疑是故人來,李益《竹窗聞風(fēng)寄苗發(fā)司空曙》詩:“開門復(fù)動(dòng)竹,疑是故人來。”(28)十郎,李益排行第十,故稱。(29)閑庭邃(sui歲)宇,靜靜的庭院,幽深的屋子。(30)妍,美好。昵,親近。(31)巫山、洛浦,指古代兩則神人戀愛的故事。宋玉《高唐賦》序說:楚襄王和他游云夢,他告訴楚襄王,楚懷王游高唐,曾夢見神女來歡會,說自己住在巫山的南面,朝為行云,暮為行雨;朝朝暮暮,陽臺之下。后來多誤傳為楚襄王夢神女。又,三國曹操擊敗袁紹,將其兒媳甄氏掠來給曹丕為妻。甄氏很美,曹植十分戀慕而不可得。后曹丕稱帝立甄氏為皇后,又因故殺了她。后來曹植經(jīng)洛水,夢甄氏前來敘情,遂作《感甄賦》,借洛神——宓妃來影射甄氏。至魏明帝曹叡改稱《洛神賦》。洛浦,洛水之濱。(32)女蘿,即松蘿,蔓狀植物,攀附樹木而生。喻女子依丈夫生活。秋扇見捐,秋涼棄置扇子,喻婦女色衰見棄。化用漢班婕妤《怨歌行》“新制齊紈素,皎潔如霜雪。裁成合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月。出入君懷袖,動(dòng)搖微風(fēng)發(fā)。常恐秋節(jié)至,涼飆奪炎熱。”(33)素縑(jian堅(jiān)),白色細(xì)絹。著,書寫。(34)褰(qian千)幄,撩起帳幔。研,同“硯”。(35)管弦之暇,擅長音樂之外。雅好,很喜愛。(36)越姬烏絲欄素縑,由越地女子織就而界有墨格子的白色細(xì)絹。(37)染畢,寫完。(38)婉孌,親愛。翡翠,翠鳥。一說雄為翡,雌為翠(見《本草綱目》)。云路,天空。(39)登科,及第。鄭縣,今陜西華縣。主簿,管理文書簿籍的官。(40)拜慶,離家日久探望父母,稱“拜家慶”。東洛,唐代東都洛陽。(41)筵餞,餞行的酒席。(42)景慕,景仰羨慕。(43)冢婦,嫡長子之婦,指正配之妻。(44)迨,及、到。壯室,《禮記·曲禮》:“三十曰壯,有室。”室,妻室。(45)玅,同“妙”。秦晉,春秋秦、晉世為婚姻,后用以代通婚。(46)披緇,僧、尼所披黑衣。(47)愜(qie怯),快意,滿足。素志,平生的意愿。二三,三心二意。語出《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》:“二三其德。”(48)覲親,探親。(49)甲族,世家大族。(50)義,按照道理、規(guī)矩。聘禮定要上百萬,不然照規(guī)矩不行婚禮。托假故,找借口。(51)孤負(fù),辜負(fù),違背。愆(qian千),耽誤。(52)羸(lei雷),瘦弱,指生病。沉疾,重病。(53)書題,書信。不移,不改變。(54)寄附鋪,寄售商店。貨,動(dòng)詞,賣。(55)內(nèi)作,皇家工匠。上鬟,女子成年待嫁梳環(huán)形發(fā)髻。(56)失機(jī)落節(jié),失意落魄。(57)延光公主,亦稱郜國公主,唐肅宗女。(58)明經(jīng),唐代科舉科目之一,每年由禮部主持,取中選授官職。(59)曾不相間,一點(diǎn)兒沒有隔閡。(60)薪芻,薪,柴,芻,喂牲口草料。后常代稱生活用品。(61)疾候沉綿,病十分沉重。(62)委頓,萎靡無力。(63)纻,細(xì)麻布。(64)剪頭胡雛,短發(fā)的胡族小童。山東,唐代人指華山以東廣大地區(qū)。(65)覯(gou構(gòu))止,遇見,相會。覯,通“遘”。止,語助,無實(shí)意。(66)清揚(yáng),眉目清秀,語出《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·野有蔓草》:“清揚(yáng)婉兮。”(67)儕(chai柴)輩,同輩,同伴。(68)征之,預(yù)測這個(gè)夢兆。征,證、驗(yàn)。(69)黽(min敏)勉,勉強(qiáng),勉力。(70)轉(zhuǎn)側(cè)須人,一舉一動(dòng)都要人扶持。(71)欻(xu須)然,忽然。(72)舉酒酬地,舉起酒杯灑酒在地,表示設(shè)誓。(73)縞素,白衣,指喪服。(74)繐帷,靈幃。(75)褐(ke科)襠,女外袍。 帔(pei配)子,披肩。(76)御宿原,長安城南公墓。(77)就禮,舉行婚禮。(78)遑遽,恐懼。匝,遍。倏(shu叔)然,忽然。(79)同心結(jié),用飾帶打成連環(huán)回文的結(jié)子,用以表示愛情。(80)相思子,即紅豆,產(chǎn)于嶺南,其實(shí)大如豌豆而微扁,色鮮紅,表相思。發(fā)殺觜(zi資),不詳。據(jù)《書影》云:“似媚藥無疑。”驢駒媚,據(jù)僧贊寧《物類相感志》:“凡驢駒初生,未墮地,口中有一物如肉,名媚,婦人帶之能媚。”(81)捶楚,用棍打人。楚,荊條,用作刑杖。遣之,把她休掉。出,男子休妻。媵(ying應(yīng))妾,陪嫁女子,泛指姬妾。(82)浴斛,浴盆之類。斛,容器。(83)信州,故治在今江西上饒市。葛溪鐵,信州葛溪產(chǎn)鐵,質(zhì)精而工細(xì)。
〔分析〕
唐代傳奇在中國小說發(fā)展史上具有十分重要的地位,其中描寫愛情題材的作品更是名篇迭出,而蔣防的《霍小玉傳》寫得尤為精彩動(dòng)人,千百年來膾炙人口,傳頌不衰。
這篇小說控訴了封建社會對婦女的殘酷迫害,對被侮辱與被損害的青樓女子寄予了深厚的同情。
與其他愛情題材的唐傳奇一樣,《霍小玉傳》是依據(jù)真人的某些事跡并傳聞加以敷衍渲染而成。女主人公霍小玉為霍王之女,因系霍王與婢女所生,故霍王薨后,則與其母同被逐出王府,淪為娼女,后與進(jìn)士李益相遇,李在當(dāng)時(shí)詩名甚隆,于是,才子佳人,兩相娛悅,情愛日篤,霍小玉便以為能圓一場愛情之夢了,李生會在成親之前伴她度過七八年的光陰,孰料李竟棄之而去,扮演了一個(gè)始亂終棄的角色。霍小玉在殷殷期盼之中,相思成疾,最終飲恨黃泉。
這是一個(gè)癡情女子負(fù)心漢的故事,在漫長的歲月中,從生活到舞臺不知演繹過幾多類似的悲劇,但沒有一出像霍小玉的故事這樣驚心動(dòng)魄,催人淚下。
小說最大的成功之處在于塑造了一個(gè)不朽的人物形象,在中國優(yōu)秀古典文學(xué)人物畫廊里,霍小玉是極具光彩的一個(gè)。她美麗溫柔,聰慧善良,身陷風(fēng)塵而不甘墮落,執(zhí)著而癡情地追蹤愛情,一旦發(fā)現(xiàn)被騙遭棄,又能剛烈堅(jiān)韌地直面現(xiàn)實(shí),錚錚有聲地吐出自己的復(fù)仇誓言,這是一個(gè)出于風(fēng)塵而清超拔俗,具有柔腸俠骨的奇女子。因此,她的悲劇也就贏得了廣泛的同情。
她有著特殊的生活經(jīng)歷,這經(jīng)歷與她的性格發(fā)展密切相關(guān)。
小玉本為王府千金小姐,霍王生時(shí)視若掌珠,曾不惜萬金令宮廷玉王為她精制紫玉釵,但畢竟屬于庶出,霍王死后,無法寄居王府而淪入娼門,對于這樣一個(gè)原來出身高貴,又有極高文化修養(yǎng),“音樂詩書,無不解通”的大家閨秀來說風(fēng)塵生涯顯然是不堪忍受的。因此期望著得遇一個(gè)“好兒郎格調(diào)相稱者”以托終身。
霍小玉與李益相遇時(shí),恰在她被王府逐出不久,因此她雖然身在青樓,卻絕非一個(gè)倚門賣笑的煙花女子,作者刻劃她與李益相見時(shí)的情景,一言一顰,一動(dòng)一行都十分切合她的身份。
在見李益前,小玉已慕其才名,相見之時(shí),霍母問她:“爾終日念想,何如一見。”小玉“低鬟微笑,細(xì)語曰:‘見面不如聞名,才子豈能無貌?’”這“低鬟微笑”與“細(xì)語”生動(dòng)地寫出了荳蔻少女的羞澀之態(tài),而“見面不如聞名,才子豈能無貌”的答話更是惟妙惟肖地寫出了霍小玉這樣一個(gè)純情少女的心理與情態(tài)。有不少專家認(rèn)為“見面不如聞名”是“聞名不如見面”之誤。那才是大錯(cuò)特錯(cuò)了,如果霍小玉開口說出“聞名不如見面”這樣的俗套門面話,那她就是一個(gè)深諳世故,工于應(yīng)接的女子了,也無需“低鬟微笑”并“細(xì)語”了。在她未見李益之面前,吟誦李的佳句“開簾風(fēng)動(dòng)竹,疑是故人來”時(shí),一定懸揣李是個(gè)翩翩佳公子,情竇初開的少女,若個(gè)不把意想中的情人揣想成白馬王子,顯然見面時(shí)的李益與小玉原來揣想的形象有距離,因此當(dāng)母親問她“何如”時(shí),會脫口而出“見面不如聞名”,這表現(xiàn)了她的坦率,當(dāng)然她是個(gè)聰慧之人,出口之時(shí)已感覺此話有點(diǎn)唐突,于是快捷地接上“才子豈能無貌?”以掩飾,唯其如此,才準(zhǔn)確而傳神地表現(xiàn)出霍小玉的純情,稚嫩而又不失聰慧。當(dāng)李益請她唱歌時(shí),也是“初不肯,母固強(qiáng)之”才發(fā)聲吟唱。這也反映了她出身清貴、潔身自重的品性與少女的矜持。可見作者刻劃人物時(shí)對于人物生活經(jīng)歷、身份與其性格之關(guān)系把握得何等精細(xì)。
秦樓楚館,歷來是豪商巨賈、文人墨客征逐聲色之地,很少有人把與青樓女子的交往當(dāng)作一回事,杜牧有句“十年一覺揚(yáng)州夢,贏得青樓薄倖名”,贏得這種殊榮的豈止小杜一人,大凡走馬章臺者自覺不自覺地都是一個(gè)“薄倖者”,因而女詩人魚玄機(jī)要慨嘆“易求無價(jià)寶,難得有情郎”,對于一般青樓女子,對方薄情與否亦不作過多考慮,榨取錢財(cái)才是目的,但霍小玉卻不同,她唯情是重,愛情是她的精神支柱,是她生活中的唯一追求,因?yàn)樗m逐出王府,但就其蓄積而言,保持一定的物質(zhì)生活水平當(dāng)不為難,因此她所追蹤的是真正的愛情,就這個(gè)意義上說,她是個(gè)情癡,這也是霍小玉極其鮮明的個(gè)性特征。
小說在霍小玉初出場時(shí),讓我們看到了一個(gè)聰慧的純情少女,當(dāng)她與李益相愛后,作者著意于刻劃其對于情愛的忠貞與執(zhí)著,也即“癡”。
在極端歡娛的“中宵之夜”,或在李生辭別應(yīng)官之際,小玉都流淚傾訴了自己的心事,唯恐對方變心,在對方“引喻山河,指誠日月”的盟誓下,重重心事才稍得寬解。
臨別之際小玉向李益表白,她明白自己無緣與李成為終身眷屬,她只愿李生在壯歲成親之前伴她度過八年時(shí)光,而她立志,此后就遁入空門,在青燈古佛旁去了度凄清的余生。
何等明理而又卑微的愿望!何等純真而又忠懇的對愛情的奉獻(xiàn)!
這訴愿一節(jié)在讀者面前更深一層展露了霍小玉的內(nèi)心世界,她的形象更趨豐滿,在純情美麗、聰慧之外兼具溫柔、善良與寬容。那溫婉動(dòng)人的訴說讀來如聞其聲,使人感泣。
霍小玉形象的最后完成,她得以在文學(xué)人物畫廊中煥發(fā)出熠熠光彩,與作品臨近曲終時(shí)的華彩樂段的奏鳴分不開的。
霍小玉在李益一去不返之后,想方設(shè)法尋訪其音訊,終不可得,于是“懷憂抱恨,周歲有余。贏臥空閨,遂成沉疾”。但她還是不死心,典賣篋中珍藏之紫玉釵,用以探訪李生,這種癡情感動(dòng)了長安城中風(fēng)流才士與豪俠之士,在一黃衫少年的挾持下,霍李又重會了。
黃衫俠的出現(xiàn)以及小玉冥冥中的感應(yīng)預(yù)知當(dāng)然頗具傳奇色彩,因?yàn)檫@本身就是“傳奇”吆!
但這一重逢場面無疑把小說推向了高潮。
小玉臥病已久,但強(qiáng)為妝梳,書中稱之“更衣而出,恍若有神”。是呵,她這樣一個(gè)生活底層的弱女子,遭人愚弄,被人遺棄,封建禮儀與無行文人無價(jià)值的盟誓已把她戕殘得奄奄一息,在離開這個(gè)世界前,她不能以弱者的身份可憐巴巴地去乞求別人垂憐,她要一泄自己的怨憤,以強(qiáng)者的身份去控訴這個(gè)不人道的社會與不堪托信的孱弱的薄情郎!
重見之時(shí),小玉“含怒凝視,不復(fù)有言。”情人分離時(shí)“執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎”(柳永語)夢中與亡妻相遇,“相顧無言,唯有淚千行”(蘇軾語)無言是語言無法承載思想與情感的一種特殊狀態(tài),是情感飽滿漲溢的一種超載現(xiàn)象,“盡在不言中”真是此意。小玉的“含怒凝視,不復(fù)有言”一定逼視得負(fù)心郎惶恐萬分,無地自容,這八個(gè)字使我們對霍小玉有了一種新認(rèn)識,雖然纏綿病榻,但“羸質(zhì)嬌姿”中卻蘊(yùn)藏著一股剛毅之氣。
這是控訴前的一個(gè)極能表現(xiàn)小玉性格的亮相動(dòng)作,此與當(dāng)初“低鬟微笑”的小玉相反相成,構(gòu)成了一個(gè)更其完整而有立體感的人物形象。
而霍小玉臨終前迸發(fā)的誓詞更是鏜鎝有聲叱咤生風(fēng)。
“……玉乃側(cè)身轉(zhuǎn)面,斜視生良久,遂舉杯酒酬地曰:‘我為女子,薄命如斯! 君是丈夫,負(fù)心若此! 韶顏稚齒,飲恨而終。……李君李君,今當(dāng)永訣! 我死之后,必為厲鬼,使君妻妾,終日不安!”
這段誓詞,悲憤沉郁,字字血淚,訴說著小玉創(chuàng)鉅痛深的不幸遭遇,具有震撼人心的力量。而人物形象也在這控訴聲中鮮明凸現(xiàn)。溫柔、善良的小玉展露了她剛烈、堅(jiān)毅的一面,她的性格因多面而豐富遂使形象越益熠熠生輝。
當(dāng)然人物形象的完成還有賴于作者創(chuàng)作中其他諸種藝術(shù)手段的配合,諸如對比、襯托、渲染等。
值得一提的是,本篇中負(fù)心郎李益的形象塑造得也頗為成功。他并不是一個(gè)慣在風(fēng)月場中玩弄女性的紈袴子弟,對于霍小玉他是有感情的,霍小玉的溫柔、善良、一往情深的摯愛也曾令他感而泣下,因此他拋棄小玉在感情上不無痛苦。但他畢竟還是選擇了家庭為他安排的道路,作了封建禮教的恭順的孝子賢孫。同時(shí),一定程度上,他也是個(gè)悲劇角色。這樣一個(gè)人物對于揭露封建制度的冷酷也具有特定的意義。
小說所用語言清麗、溫雅,對于演繹這樣一個(gè)才子佳人間的悲劇故事,十分諧調(diào)、得體。可見作者文字語言上的功力十分深厚。
《霍小玉傳》對于后世的戲劇小說有著十分深刻的影響,明代偉大的戲劇家湯顯祖據(jù)此小說編寫《紫釵記》、《紫簫記》傳奇,在《紫釵記》題記中稱“霍小玉能作有情癡”,給予了高度的贊美,戲劇《牡丹亭》中杜麗娘這個(gè)“生而死,死而生”的情癡形象顯然也受到霍小玉的一定影響。
明代著名學(xué)者胡應(yīng)麟也稱《霍小玉傳》“尤為唐人最精彩動(dòng)人之傳奇”并非虛言。
上一篇:散文賦·世說新語《雪夜訪戴》原文與翻譯、賞析
下一篇:文言小說·戲曲《青鳳》原文與翻譯、賞析