散文賦·世說新語《雪夜訪戴》原文與翻譯、賞析
王子猷居山陰②,夜大雪,眠覺③,開室,命酌酒④,四望皎然⑤。因起仿徨⑥,詠?zhàn)笏肌墩须[詩(shī)》⑦,忽憶戴安道⑧。時(shí)戴在剡⑨,即便夜乘小船就之⑩。經(jīng)宿方至(11),造門不前而返(12)。人問其故(13),王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?”
〔注釋〕
①本篇節(jié)選自《世說新語·任誕》。題目為編者所加。②王子猷,即王徽之,字子猷,王羲之第五子,王獻(xiàn)之兄。性卓異不羈,任性放達(dá),官至黃門侍郎。山陰,地名,今浙江紹興市。③眠覺,睡覺醒來。④命酌酒,命人備酒。⑤四望皎然,舉目四望,一片潔白。⑥因,于是。起,起身。仿徨,徘徊不定,來回走動(dòng)。⑦左思,字太沖,西晉時(shí)有名的詞賦家,曾作《三都賦》,十年始成。詩(shī)今僅存十四篇。《招隱詩(shī)》曰:“杖策招隱士,荒塗橫古今。崖穴無結(jié)構(gòu),丘中有鳴琴。白雪停陰崗,丹葩曜陽(yáng)林。”⑧戴安道,即戴逵,字安道,晉時(shí)譙國(guó)(今安徽毫縣一帶)人。少有清操,性恬和任達(dá)。好鼓琴,善寫文,尤喜游樂,多與高門風(fēng)流者相游,以品節(jié)高尚著稱。⑨剡,地在紹興附近。⑩即便,馬上。就,訪問,拜訪。(11)經(jīng)宿方至,航行了一夜才到。(12)造門不前而返,到了戴家門前不進(jìn)而回。(13)故,原因,緣故。
上一篇:詩(shī)詞·散曲《雁門太守行》原文與翻譯、賞析
下一篇:文言小說·戲曲《霍小玉傳》原文與翻譯、賞析