古文觀止·清文·顧炎武·復(fù)庵記
舊中涓范君養(yǎng)民①,以崇禎十七年夏,自京師徒步入華山為黃冠。數(shù)年,始克結(jié)廬于西峰之左,名曰復(fù)庵。華下之賢士大夫多與之游,環(huán)山之人皆信而禮之。而范君固非方士者流也。
幼而讀書,好《楚辭》;諸子及經(jīng)史多所涉獵。為東宮②伴讀。
方李自成之挾東宮二王以出也,范君知其必且西奔,于是棄其家走之關(guān)中,將盡厥職焉。乃東宮不知所之,而范君為黃冠矣。
太華之山,懸崖之巔,有松可蔭,有地可蔬,有泉可汲,不稅于官,不隸于宮觀之籍。華下之人或助之材,以創(chuàng)是庵而居之。有屋三楹,東向以迎日出。
余嘗一宿其庵。開戶而望,大河之東,雷首之山③蒼然突兀,伯夷叔齊之所采薇而餓者,若揖讓乎其間,固范君之所慕而為之者也。自是而東,則汾之一曲,綿上之山出沒于云煙之表,如將見之,介子推之從晉公子,既反國(guó)而隱焉,又范君之所有志而不遂者也。又自是而東,太行、碣石之間,宮闕山陵之所在,去之茫茫,而極望之不可見矣,相與泫然。
作此記,留之山中。后之君子登斯山者,無(wú)忘范君之志也。
〔注〕① 舊:指明朝。中涓:內(nèi)侍太監(jiān),主持宮中清潔掃除。② 東宮:太子所居之宮,這里指太子。③ 雷首之山:雷首山,在山西永濟(jì)縣南。此山西起雷首山,東至吳坂,綿亙數(shù)百里。隨地而異名,有中條山、歷山、首陽(yáng)山等稱。
復(fù)庵是明朝遺民范養(yǎng)民在華山西峰左面的住處。范養(yǎng)民在自己房子的門楣上大書“復(fù)庵”二字,正是他匡復(fù)故明之心不死的見證。顧炎武之記復(fù)庵,希望后來人“無(wú)忘范君之志”,正是這個(gè)“復(fù)”字引起了他的共鳴,表明自己不失為一個(gè)與范氏心曲相通的知音。所以《復(fù)庵記》與其說是記復(fù)庵,倒不如說是為了頌揚(yáng)復(fù)庵主人的愛國(guó)精神。
關(guān)于《復(fù)庵記》的結(jié)構(gòu),一般分為三個(gè)自然段,第一段寫范養(yǎng)民創(chuàng)建復(fù)庵的始末,第二、三段寫復(fù)庵環(huán)境并抒發(fā)忠于明室的思想感情。這固然不失為一種分法。但我們?cè)谕胬[全文以后認(rèn)為,如果把本篇分為一綱四目,即綱與目?jī)纱蟛糠止参鍌€(gè)自然段再加一結(jié)尾,或許更有助于理解全文的思想脈絡(luò)。
一綱是指從開篇至“而范君固非方士者流也”。在這總綱中,先點(diǎn)題;題目既是“復(fù)庵記”,便要記復(fù)庵的結(jié)廬時(shí)間、地點(diǎn)及其創(chuàng)建者范養(yǎng)民。在時(shí)間、地點(diǎn)和人物中,人物是作者記敘的中心,因而先交代了范養(yǎng)民的官職為明朝的內(nèi)侍太監(jiān)。又說他于崇禎十七年,即明亡的1644年,從京師北京徒步入華山當(dāng)了道士。何以故?沒有立刻交代,卻埋下了伏筆。過了“數(shù)年”,方始在華山的“西峰之左”蓋了房子,取名叫“復(fù)庵”。至于為什么要經(jīng)過“數(shù)年”之久方始結(jié)廬,偌大一個(gè)華山為什么偏偏要選擇“西峰之左”這樣一個(gè)地點(diǎn),又為什么要起名為“復(fù)庵”,這些都藏而不露,給讀者留下了懸念。接著又說:“華下之賢士大夫多與之游,環(huán)山之人皆信而禮之。”用烘云托月的手法從側(cè)面寫人們對(duì)范君的仰慕。仰慕之人既“賢”且多(“環(huán)山之人”),足見范君之不凡,從而自然帶出總綱的末一句:“而范君固非方士者流也。”這一句承上啟下,是綱與目的紐帶,既與篇首寫人的筆墨相呼應(yīng),并總括了第一段,同時(shí)又引起下文進(jìn)一步寫出范養(yǎng)民的經(jīng)歷及其思想感情。
“綱舉目張”。以下四段便圍繞總綱次第展開。
第二段承總綱的“舊中涓范君養(yǎng)民”一句而來,采用回?cái)⒌姆椒ǎ榻B范養(yǎng)民原為太子伴讀,讀過許多書,尤其愛好洋溢著愛國(guó)思想的楚辭,既可從中看出其學(xué)識(shí)之廣博,又可悟出其忠君報(bào)國(guó)思想之淵源所自。
第三段承總綱的第二句“以崇禎十七年夏,自京師徒步入華山為黃冠”而來,使總綱中埋下的這一伏筆得到顯現(xiàn); 同時(shí)又在上一段揭示范養(yǎng)民忠君報(bào)國(guó)思想淵源的基礎(chǔ)上剝進(jìn)一層,寫出他忠君報(bào)國(guó)的具體行動(dòng)。范養(yǎng)民知道李自成將挾持東宮二王向西敗走,便棄家趕到關(guān)中,希望有朝一日仍能盡到自己作為中涓的職守,但因二王下落不明,便出家當(dāng)了道士。
第四段承總綱的第三句“數(shù)年,始克結(jié)廬于西峰之左,名曰復(fù)庵”而來。太華為華山的主峰。作者用三個(gè)“有”字和兩個(gè)“不”字領(lǐng)起的兩組排比句,分別寫出了范養(yǎng)民及其復(fù)庵所處的自然環(huán)境與政治環(huán)境。自然環(huán)境是優(yōu)美的(“有松可蔭”),可以自給自足(“有地可蔬,有泉可汲”);政治環(huán)境既可“不稅于官”,擺脫清廷的剝削,又可“不隸于宮觀之籍”,不像一般寺廟那樣要入于地方官吏的簿籍受到管束。行文至此,“復(fù)庵記”之“庵”字已經(jīng)豁然在目,而“復(fù)”字之意雖已略露端倪,但尚未和盤托出。
第五段承總綱最后一句“而范君固非方士者流也”而來,是“復(fù)庵記”的重心所在。從行文看,前面數(shù)段都是作者客觀的敘述,作者似置身于庵外;而此段劈頭一句“余嘗一宿其庵”,作者已入復(fù)庵之中,向讀者娓娓地講述自己的所見所感,令人更覺親切可信。“開戶而望”是全段之眼,在富于動(dòng)感的這四個(gè)字的統(tǒng)領(lǐng)下,三個(gè)富于寓意的境界在望中由近及遠(yuǎn)地逐一展現(xiàn):首先見到的是大河之東的雷首之山。它那“蒼然突兀”的高大形象令人神思飛越。商朝末年的臣子伯夷、叔齊為了表明自己忠于故商的氣節(jié),不食周粟,寧可在山中采薇充饑以致餓死。如今似乎還能望見他們活在山中,彼此正謙讓著作揖相見。作者指出,這確實(shí)是“范君之所慕而為之者也”。從雷首之山再向東望去,仿佛見到在汾水拐彎處的出沒于云煙之外的綿上之山,當(dāng)年介子推幫助晉公子重耳復(fù)國(guó),回國(guó)后被遺忘,未受封賞,隱居在這山中。作者指出,效法介子推,這是“范君之所有志而不遂者也”。范養(yǎng)民有復(fù)明滅清之志,這一點(diǎn)可以追蹤介子推,但可嘆者,不能像介子推那樣功成而隱。最后,從綿上之山再向東望去,則是太行山與碣石山之間的明代故都所在,明王朝當(dāng)年的宮殿、明代皇帝陵寢都在那里。然而,“去之茫茫,而極望之不可見矣”。對(duì)于有著亡國(guó)之痛的臣子說來,故都的宮闕山陵比之于雷首之山與綿上之山,關(guān)系更為密切;愛而不見,作者與范君自不免要“相與泫然”了。
這一段所寫的三個(gè)層次都以“望”字統(tǒng)領(lǐng),但其內(nèi)涵有所不同:第一層,雷首之山是可以望見的,寫伯夷、叔齊是范君所仰慕和師法的;第二層,綿上之山,如將見之,顯然望不見,寫介子推之志,范君雖有而無(wú)法實(shí)現(xiàn);第三層,宮闕山陵,去之茫茫而極望之不可見,象征著范君(并作者)復(fù)明之志雖存,但希望卻更為渺茫。行文至此,“復(fù)庵記”的“復(fù)”字像電影中的大特寫鏡頭一樣清晰地呈現(xiàn)在讀者的眼前。讀者恍然大悟,歷數(shù)年之久,方始選定在華山的“西峰之左”創(chuàng)建的“東向以迎日出”的“復(fù)庵”,原來是如此深寓著范君思念故國(guó)、復(fù)明滅清的良苦用心的。
作為一綱四目的總結(jié)的,是篇末的這幾句話:“作此記,留之山中。后之君子登斯山者,無(wú)忘范君之志也。”點(diǎn)明《復(fù)庵記》的寫作意圖是要激勵(lì)后來者發(fā)揚(yáng)愛國(guó)主義的精神。顧炎武曾以“蒼龍”、“老樹”自喻:“蒼龍日暮還行雨,老樹春深更著花”(《又酬傅處士次韻》),表明自己愛國(guó)之心至死不渝。但是,反清斗爭(zhēng)的失敗,加之他漸趨年邁,因而只好把復(fù)明滅清的希望寄托在后輩身上,寫下了這篇《復(fù)庵記》以激勵(lì)后世之人的愛國(guó)感情。結(jié)尾這幾句話使“復(fù)庵記”的“復(fù)”字含義更深一層,從自身推向后輩,從眼前推向?qū)恚谷脑诰浣^處蕩開一個(gè)又一個(gè)漣漪。
在藝術(shù)上,《復(fù)庵記》充分體現(xiàn)了顧炎武散文純樸渾厚的風(fēng)格特點(diǎn)。值得注意的是:
第一,將自然環(huán)境、地理位置與歷史典實(shí)結(jié)合,于微塵中轉(zhuǎn)大法輪,于尺幅之中展現(xiàn)千里之勢(shì)。歷來的“記”,大多就事論事,多作實(shí)錄之筆而少有寓意,如記述居處的方位就只是記述方位而已。但此文不同,寫復(fù)庵,先說其地理位置在華山“西峰之左”,之后又重申“東向以迎日出”。接著,緊承“東向”而來,先寫大河之東的首陽(yáng)山,次寫“自是而東”的綿上之山,再寫“又自是而東”的太行、碣石之間的宮闕山陵。作者通過復(fù)庵的東向,由地理位置引出歷史典實(shí),把讀者的視線聚集到伯夷、叔齊、介子推及明代的宮闕山陵上,從而使讀者的空間想像與時(shí)間想像融成一片。作者的愛國(guó)激情像是觸媒劑一樣,將歷史與地理、時(shí)間與空間熔鑄成了一個(gè)藝術(shù)整體。因此,一個(gè)向東的小小的復(fù)庵,竟然能載著讀者飛越空間與時(shí)間的長(zhǎng)河,升騰到愛國(guó)主義的崇高的精神境界。
第二,記敘、抒情與議論的結(jié)合,是《復(fù)庵記》在藝術(shù)上的又一特點(diǎn)。《復(fù)庵記》屬于記事體,但是,如果沒有抒情與議論,很難設(shè)想會(huì)如此牽動(dòng)讀者的情感。如果說,前四段主要是敘事,那么第五段則主要是抒情與議論;前四段是實(shí)寫,第五段則主要是虛寫;如果把前四段比喻為全篇的形體,那么第五段就是靈魂。第五段借助一個(gè)“望”字得以窺見范養(yǎng)民內(nèi)心深處的隱秘,同時(shí)作者又把自己的亡國(guó)之痛與復(fù)明之志順勢(shì)帶出。一個(gè)“望”字把空間聯(lián)想與歷史聯(lián)想結(jié)合起來,使幾個(gè)時(shí)代不同的歷史典實(shí)與甚至望不見的空間熔鑄在一個(gè)畫面上,突破了時(shí)空的限制,使讀者視通萬(wàn)里,思接千載。可見,作者思念故國(guó)之情達(dá)到了何等感人的地步,終于推到“相與泫然”的最高點(diǎn)。“相與泫然”,作者與范養(yǎng)民的感情已經(jīng)完全交融在一起,真可謂高山流水有知音了。讀到這里,讀者也不能不被其亡國(guó)之痛所深深打動(dòng)。
從顧炎武的文學(xué)觀點(diǎn)看,他力主文須有益于天下,詩(shī)須以言志為本,詩(shī)文的宗旨在于起衰救頹,而非嘩世取寵。明末清初,士大夫改仕清朝,喪失民族氣節(jié)。顧炎武對(duì)此深惡痛絕,曾提出“行己有恥”的口號(hào),斥士大夫的無(wú)恥為“國(guó)恥”。由此,不難理解顧炎武為什么要作《復(fù)庵記》以極力稱頌范養(yǎng)民的志節(jié)。顧炎武力倡天下興亡,匹夫有責(zé),這種民族的責(zé)任感和愛國(guó)主義精神激勵(lì)著不少有志之士。但是也應(yīng)該看到顧炎武的歷史局限和階級(jí)局限,他的愛國(guó)思想、民族氣節(jié)是與封建的倫理道德觀念雜然相陳的。《復(fù)庵記》的主導(dǎo)思想傾向盡管值得珍惜,但其中表現(xiàn)出的忠君思想則是應(yīng)該加以揚(yáng)棄的。
上一篇:《古文觀止·蘇軾·喜雨亭記》鑒賞
下一篇:《古文觀止·曾國(guó)藩·復(fù)陳右銘太守書》鑒賞