古文觀止·謝濟(jì)世·憨子記
梅莊主人在翰林, 傭仆三。一黠, 一樸, 一憨。
一日, 同館諸官小集 【1】。酒酣, 主人曰:“吾輩興闌矣, 安得歌者侑一觴乎?” 黠者應(yīng)曰:“有。”既又慮憨者有言, 乃白主人, 以他故遣之出, 令樸者司閽 【2】, 而自往召之。召未至, 憨者已歸。見二人抱琵琶到門, 詫曰:“胡為來哉?”黠者曰:“奉主命。”憨者厲聲曰:“吾自在門下十余年, 未嘗見此輩出入, 必醉命也。”揮拳逐去。客哄而散, 主人愧之。
一夕, 然燭酌酒校書 【3】。天寒, 瓶已罄【4】,顏未酡【5】。黠者眴樸者再沽【6】, 遭憨者于道, 奪瓶還諫曰:“今日二瓶, 明日三瓶, 有益無損也。多酤, 傷費(fèi)。多飲, 傷生, 有損無益也!”主人強(qiáng)頷之【7】。
既而改御史。早朝, 書僮掌燈, 傾油污朝衣。黠者頓足曰:“不吉!”主人怒, 命樸者行杖, 憨者止之。諫曰:“仆嘗聞主言, 古人有羹污衣, 燭然鬚, 不動(dòng)聲色者。主能言不能行乎?”主人遷怒曰:“爾沽直邪? 市恩邪?”應(yīng)曰:“恩自主出, 仆何有焉? 仆效愚忠, 而主曰沽直, 主今居言路, 異日跪御榻, 與天子爭(zhēng)是非。坐朝班, 與大臣爭(zhēng)獻(xiàn)替【8】, 棄印綬其若屣【9】, 甘遷謫以如歸。主亦沽直而為之乎? 人亦謂主沽直而為之乎?”主人語塞, 謝之, 而心頗銜之。由是, 黠者日夜伺其短, 誘樸者共媒糵【10】, 勸主人逐之。
會(huì)主人有罪下獄, 不果。未幾, 奉命戍邊。出獄治裝, 黠者逃矣。樸者亦力求他去。憨者攘臂而前曰:“此吾主報(bào)國(guó)之時(shí),即吾儕報(bào)主之時(shí)也【11】,仆愿往。”市馬造車制穹廬【12】,備粱糗以從【13】。于是主人喟然嘆曰:“吾向以為黠者有用,樸者可用也。乃今而知黠者有用而不可用, 而憨者可用也。樸者可用而實(shí)無用,為憨者有用也。”養(yǎng)以為子,名曰“憨子”云。
【注釋】
【1】同館:指同在翰林任職者。
【2】司閽:看門人。
【3】然:同燃。
【4】磬:盡。
【5】酡:喝酒后臉色發(fā)紅的樣子。
【6】眗(shun):以目示意。
【7】頷:點(diǎn)頭。
【8】獻(xiàn)替:獻(xiàn),進(jìn)獻(xiàn)。替,廢止。是說事有可行者進(jìn)之,不可行者替之。
【9】綬:承受印環(huán)的帶子。屣:草鞋。
【10】媒蘗:媒,酒酵。蘗(nie):釀酒用的粬。此處作釀成其罪解。
【11】?jī)?chai):同輩,同類的人,
【12】穹廬:古代游牧民族用的帳篷。
【13】梁糗(qiu):干糧。
【賞析】
這是一篇通過敘事描寫人物的散文。作者從現(xiàn)實(shí)生活的親身經(jīng)歷中,體會(huì)到知人善任的重要,贊揚(yáng)了主人公憨直忠厚的性格。
作品以生動(dòng)的情節(jié)、形象的語言、繪聲繪色的描寫,塑造了一個(gè)栩栩如生、有血有肉的人物形象。全文沒有一句空泛的褒揚(yáng)和介紹,人物的性格特征全從事件的發(fā)展中凸現(xiàn)出來,讀來親切自然。在事件發(fā)展中,又強(qiáng)調(diào)表現(xiàn)人物間的利害沖突和性格矛盾,使人物形象在對(duì)比中異常鮮明,感情色彩也因此更加濃烈。
憨子的形象是在與主人、黠者、樸者的矛盾沖突和對(duì)比中完成的。作者寫了四件事,從各個(gè)不同的側(cè)面表現(xiàn)憨子的憨厚、耿直以及他對(duì)主人的忠誠(chéng)。這四個(gè)事件并非平行地鋪排。而是層層遞進(jìn), 迭宕曲折, 一件比一件激烈。每一事件, 憨子都成為至關(guān)重要的人物。
文章的開頭僅一句話:“梅莊主人在翰林, 傭仆三, 一黠、一樸、一憨。”交待出幾個(gè)人物之后, 馬上進(jìn)入事件的描寫,在事件中展示各自的性格軌跡。
第一件事。主人與幾位同僚小聚, 酒酣時(shí), 主人欲找歌者侑酒。黠者連忙逢迎說:“有!”但他又恐憨者從中作梗, 便請(qǐng)主人找借口將憨者支開,命樸者守門。安排之后, 親自去召歌者。可是, 未等他召歌者至, 憨者已經(jīng)歸來, 看到兩個(gè)抱琵琶的歌者, 厲聲“揮拳逐去”。于是, 客人一哄而散。憨者戒主人以聲色, 令主人保持高潔的操守。主人感到很慚愧。
第二件事。一天晚上, 主人在燭光下一邊飲酒一邊校閱書稿。天氣寒涼, 瓶中酒已飲盡, 而主人有未盡之意。黠者向樸者使眼色令其再去沽酒, 路遇憨者, 被奪瓶而還。憨者勸戒主人少飲。這次主人有些不悅, 勉強(qiáng)點(diǎn)頭依從了他。憨者戒主人以酒, 希望主人保持健康的身體。
第三件事。主人作了御史, 早朝前書僮掌燈不慎將燈油灑在主人朝服上。黠者頓足指責(zé)說:“這太不吉利。”于是主人大怒,“命樸者行杖, 責(zé)打書僮。”憨者上前制止, 并以前朝的賢人作例子, 指出這樣作的錯(cuò)誤。這次,與主人發(fā)生了正面沖突, 而且是在主人盛怒的情況下, 招致主人遷怒于己。但是, 他仍然不象黠者那樣察顏觀色、阿諛逢迎。也不象樸者那樣唯命是聽。而是仗義執(zhí)言, 據(jù)理力爭(zhēng), 致使“主人語塞”, 并向他表示了歉意。然而, 內(nèi)心已經(jīng)對(duì)他很不滿意了。憨者戒主人以氣, 令其平和中正,嚴(yán)于律己, 虛以待人提高修養(yǎng)。
第四件事是前一事件的發(fā)展。矛盾急轉(zhuǎn)直下, 沖突進(jìn)入高潮。由于主人對(duì)憨者“頗銜之”, 所以黠者時(shí)時(shí)處處挑他的毛病, 并慫恿樸者一起向主人告狀, 勸主人趕走他。似乎憨者被辭退已成了必然的結(jié)局。偏在此時(shí),主人因事獲罪, 出獄后被遣戍邊。黠者早已逃得不知去向, 樸者也極力請(qǐng)求離開, 唯有憨者向主人表示愿隨主赴邊, 并“市馬造車制穹廬, 備糧糗以從。”
四個(gè)事件敘述完畢, 主人喟然慨嘆, 深切檢討自己:“吾向以為黠者有用, 樸者可用”, 到現(xiàn)在方知道“黠者有用而不可用”,“樸者可用而實(shí)無用”,“憨者可用”“憨者有用也”。
文章一件事一件事寫開去, 洋洋灑灑不受約束。最后一句“養(yǎng)以為子, 各曰憝子云”, 戛然而止, 收束全篇, 緊扣題目。可謂放得開收得住, 形散而神不散。
憨者做為作者著力描寫的對(duì)象,除在主人、黠者、樸者行為的映襯對(duì)比中突出其形象外, 作者特別注意通過語言塑造這一人物。當(dāng)他戒主人以聲色時(shí)說:“吾自在門下十余年,未嘗見此輩出入,必醉命也!”當(dāng)著眾多的人,特別是面對(duì)歌妓,他不但指出主人平時(shí)操守的高潔,并以“醉命”為之開脫,顯得十分得體。其“憨”者,憨得可愛,憨得忠直。戒主人以酒時(shí),因是主仆二人對(duì)話,便說得率直,語重心長(zhǎng),“多沽,傷費(fèi)。多飲,傷生,有損無益也。”他不僅憨得忠直,而且憨得寬厚。在主人怒責(zé)書僮的情況下,他的勸戒更是巧妙,用主人自己講的典故啟發(fā)勸阻主人。“嘗聞主言,古人有羹污衣,燭燃須,不動(dòng)聲色者。主能言又能行乎?”“羹污衣”的故事,出自《后漢書·劉寬傳》。待婢捧肉羹灑在劉寬的朝衣上,趕忙收拾,而劉寬卻毫無慍色,對(duì)侍婢和緩地說:“肉羹燙壞你的手了吧?”“燭燃須”,說的是北宋名將韓琦駐扎定州時(shí)的一件軼事。韓琦夜晚寫書,命侍兵持燭,因侍兵向別處看,竟使蠟燭燒焦了韓琦的胡須,韓琦用袖推開,依舊繼續(xù)著述不輟。主人聽罷憨者之言,非但沒有省悟,反而更怒,質(zhì)問憨者:“爾欲沽直邪?市恩邪?”憨者的一段回話,有理有據(jù),使主人無言以對(duì)。其“憨”者,憨得誠(chéng)懇,憨得仁義。主人獲罪遠(yuǎn)戍,憨者的語言最感人肺腑,“此吾主報(bào)國(guó)之時(shí),即吾儕報(bào)主之時(shí)也!仆愿往。”簡(jiǎn)短鏗鏘,一身正氣。他不但憨得如此仁義,而且憨得浩氣凌云了。作者用特定環(huán)境下特定的人物語言,使所描寫的形象音容宛在,異常鮮明、生動(dòng)。
作者謝濟(jì)世曾于雍正年間上書、面奏河南巡撫田文鏡的不法行為,雍正皇帝不悅,把他的奏章扔還給他。而他卻更激烈地與雍正皇帝論辯,于是龍顏大怒,將他發(fā)配到阿爾泰山一帶的軍伍之中。后來,他還因注釋《大學(xué)》違反程朱理學(xué)的原則,險(xiǎn)致死罪。仕途上的諸多坎坷,多因他孤忠直諫所致。作者實(shí)在是通過筆下的憨者藉以抒發(fā)自己仕途經(jīng)歷的感慨。皇帝至尊,君臨天下,往往要求臣下直言,而直言者卻因此獲罪。罪名不是“沽直”就是“市恩”。謝濟(jì)世借憨者之口有力駁斥了所謂“沽直”、“市恩”罪名的虛妄。“恩自主出,仆何有焉?仆效愚忠,而主曰沽直,”主今為御史,乃是“居言路”的諫官,“異日跪御榻與天子爭(zhēng)是非,坐朝班與大臣爭(zhēng)替獻(xiàn)”,放棄官印就象丟撣破草鞋,甘愿受貶謫如同歸故鄉(xiāng),“主亦沽直而為之乎?”如果將這些話作為臣下對(duì)天子的回答,為皇帝的萬世基業(yè)計(jì),“市恩”與“沽直”又從何談起呢?謝濟(jì)世屢獲罪于朝廷的經(jīng)歷,使他在本文中寄寓了深切的憤懣與痛惋之情。
上一篇:《古文觀止·捕蛇者說·愚溪詩序》鑒賞
下一篇:《古文·戰(zhàn)于郎》鑒賞