古文觀止·宋金元文·王安石·同學(xué)一首別子固
江之南有賢人焉,字子固①,非今所謂賢人者,予慕而友之?;粗嫌匈t人焉,字正之②,非今所謂賢人者,予慕而友之。二賢人者,足未嘗相過也,口未嘗相語也,辭幣未嘗相接也,其師若友,豈盡同哉?予考其言行,其不相似者,何其少也!曰: 學(xué)圣人而已矣。學(xué)圣人,則其師若友,必學(xué)圣人者。圣人之言行,豈有二哉?其相似也適然。
予在淮南,為正之道子固,正之不予疑也。還江南,為子固道正之,子固亦以為然。予又知所謂賢人者,既相似,又相信不疑也。
子固作《懷友》一首遺予,其大略欲相扳以至乎中庸而后已。正之蓋亦常云爾。夫安驅(qū)徐行,轥中庸之庭,而造于其堂,舍二賢人者而誰哉?予昔非敢自必其有至也,亦愿從事于左右焉爾。輔而進(jìn)之,其可也。
噫!官有守,私有系,會(huì)合不可以常也。作《同學(xué)一首別子固》,以相警且相慰云。
〔注〕① 子固: 曾鞏(1019—1083),字子固,南豐(今屬江西)人。② 正之: 孫侔,字正之,一字少述,吳興(今浙江湖州)人。劉敞薦以為揚(yáng)州州學(xué)教授,辭不赴。
這是一篇贈(zèng)別友人的文章。作者于仁宗慶歷二年(1042)任簽書淮南判官,任所在揚(yáng)州。次年三月請(qǐng)假歸故鄉(xiāng)江西臨川(江西在宋時(shí)稱江南西路,文中“江南”指此)。曾鞏有《懷友》文寄王安石云: “介卿(安石初字介卿,后改介甫)官于揚(yáng),予窮居極南,其合之日少,而離別之日多。”本篇即作者暫歸江西、會(huì)晤曾子固后再返揚(yáng)州時(shí)寫贈(zèng)子固之作。題為“同學(xué)”,意指同學(xué)于圣人,相互切磋勉勵(lì),與曾鞏《懷友》一文內(nèi)容呼應(yīng),可見這兩位古文大家青年時(shí)代聲氣相求之一斑。
這篇文章在構(gòu)思上有一個(gè)顯著特點(diǎn),即不單從曾鞏與自己的關(guān)系著筆,而是引出一位各方面情況與曾鞏神合的孫正之作為映襯,分別從自己與曾、孫兩人的關(guān)系著筆,形成平行的雙線結(jié)構(gòu)。這樣來體現(xiàn)“同學(xué)”的主題,是比較新穎獨(dú)特的。
文章一上來就分別介紹“江之南”、“淮之南”的兩位賢人曾子固和孫正之。強(qiáng)調(diào)他們都不是當(dāng)今世俗所說的那種賢人,暗逗下文的同學(xué)于圣人;同時(shí)又分別點(diǎn)明“予慕而友之”,將自己和曾、孫兩人分別掛上了鉤,暗示了三人趣尚的一致,為下文兩人之相似、師友之相同張本。作者《送孫正之序》云: “予官于揚(yáng),得友曰孫正之。正之行古之道,又善為古文?!边@正是他們?nèi)酥救て鹾系幕A(chǔ)。
接著,作者又轉(zhuǎn)而強(qiáng)調(diào),這兩位自己所仰慕的朋友和賢人,他們之間卻從來未曾相互拜訪、交談,或互致書信禮物。三個(gè)排句,蟬聯(lián)而下,把雙方未曾識(shí)面的意思強(qiáng)調(diào)得非常突出。既然如此,“其師若(與)友,豈盡同哉?”這一問自在情理之中。下面又一轉(zhuǎn): “予考其言行,其不相似者,何其少也!”這就有些超越常理了。既未謀面,師友又不盡同,何以兩人竟如此相似?這就不能不推出下面的結(jié)論: “學(xué)圣人而已矣。”為了使這一論斷更確切不移,作者又進(jìn)而論證: 既然同學(xué)于圣人,那么他們的師友,也一定是學(xué)圣人的;圣人的言行都是相同的,同學(xué)于圣人的人,各方面都很相似,就是很自然的了。這一層,一步一轉(zhuǎn),從未曾相識(shí)說到師友的不同,再轉(zhuǎn)出兩人的相似,最后揭出同學(xué)圣人的正意,純用抽象的邏輯推理,絲毫不涉及兩人的具體行事,但他們“同學(xué)”于圣人這一點(diǎn)卻被論證得很有說服力。正是在這里,作者揭示出“同學(xué)”的深刻涵義。真正意義上的“同學(xué)”在于同道,在于同學(xué)于圣人,而不在形跡上曾否相過、相語、相接。這也正是作者一開頭所說的他們與“今所謂賢人者”有區(qū)別的具體涵義。既然如此,仰慕而分別與之相交的作者自己,其為“同學(xué)”也自在不言中了。
文章的第二段,從“相似”進(jìn)一步引出了“相信”,仍用雙線并行、相互映襯的寫法。作者分別向兩人談到對(duì)方,盡管他們從未有過交接,卻都相信作者的介紹。這種“相信”,似又超乎常情。但這正表現(xiàn)出“同學(xué)”于圣人的賢人之間那種超越空間、不拘形跡的神交,那種高度的相互信任。而曾、孫兩人對(duì)作者的“相信”也就不言而喻。
第三段從兩位賢人的共同志向引出自己追隨他們的愿望。首先提到曾鞏贈(zèng)給自己的《懷友》一文,表示要攜手共進(jìn),至乎“中庸”,然后捎帶一筆,“正之蓋亦常云爾”,照應(yīng)上文“相似”之論。并進(jìn)而指出,能達(dá)中庸之境的,除了他們?cè)贈(zèng)]有別人。這正是“同學(xué)于圣人”的表現(xiàn)。曾鞏先在《懷友》(見宋吳曾《能改齋漫錄》卷十四所載)中,訴說自己少而學(xué),不得師友,望圣人之中庸而未能至,“嘗欲得行古法度士與之居游,孜孜焉考予之失而切劘(磨)之?;驶仕暮#笕羧硕猾@。自得介卿,然后始有周旋激懇、摘予之過而接之以道者;使予幡然其勉者有中,釋然其思者有得矣,望中庸之域,其可以策而及也”。可惜彼此遠(yuǎn)隔,會(huì)少離多,切磨之效不深。本篇這一段,正與子固殷殷求友之意相呼應(yīng),又提出孫正之正是其所渴望相交的最佳人選。至于自己,則謙虛地說從來不敢自期其必能到圣人中庸的境界,但愿在他們的幫助下朝這個(gè)方向努力。到這里,把三人“同學(xué)”于圣人以至乎“中庸”的意思完全表明了。
末段以抒情之筆收束,正面點(diǎn)出題中“別”字。在官為職守所拘,在私有人事牽系,彼此不能經(jīng)常在一起,這真是無可奈何的事。這是對(duì)《懷友》一文“合之日少,離別之日多”的話表示同感,并說明所以如此的原因?!稇延选酚终f: “思而不釋,已而敘之,相慰且相警也。”這里也說: “作《同學(xué)一首》別子固,以相警且相慰云?!迸笥阎g,互贈(zèng)文字,以為學(xué)之道相策勉,以交誼之誠相慰藉,此篇是個(gè)很好的榜樣。
本文是王安石二十三歲時(shí)所作。和他后來的多數(shù)散文以斬截峭勁為特色不同,顯得從容安閑,娓娓而道,具有一種醇雅雍容的風(fēng)味,在王文中別具一格。
上一篇:《古文觀止·王安石·同學(xué)一首別子固》鑒賞
下一篇:《古文觀止·諸葛亮·后出師表》鑒賞