晉·裴啟2
劉實詣石崇3。如廁4。見有絳紗帳大床5,茵蓐甚麗6,兩婢持錦香囊。實遽7,反走8,即謂崇曰:“向誤人卿內室9。”崇曰:“是廁耳。”實更往,向乃守廁婢所進錦囊10,實籌11。良久不得,便行出。謂崇曰:“貧士不得如此廁。”乃如他廁。
1本篇選自《語林》,標題為后人所加。石崇:西晉人。曾任官職,是中國歷史上著名的奢侈鬼。2裴啟(生卒年不詳):東晉人,著有《語林》。3詣:拜見。4如:到,往。5絳:大紅色。6茵蓐:墊子、席子之類。7遽:恐懼、害怕。8反:同“返”。9向:剛才。卿:對人的敬稱。10向乃:適才,剛才。11實籌:實際是拭穢用具。
【析點】 入廁,本是生活中平常小事,可劉實在西晉巨富石崇家上廁所卻有著一番不同凡俗的經歷。他“如廁”,看到的是圍著紅紗帳的大床,床上鋪著華麗的墊子,兩婢女手持錦香囊侍立,誤以為闖入了石崇的內室,嚇得掉頭就跑。待得知確是廁所而“更往”,竟又局促得屙不出屎,只好“行出”,自嘆著“貧士不得如此廁”,找別的廁所去了。
劉實的行為看上去令人捧腹,但又極真實,合情合理。因為石崇家的廁所真不知比一般人家的居室好多少倍,“遽,反走”,確在情理之中;至于拭穢用的“籌”竟也要用錦囊,又實在是暴殄天物,難怪劉實屙不出屎。
這篇故事短小精悍,言辭極為簡潔,卻將劉實“如廁”、“遽”、“反走”、“更往”、“不得”、“行出”、“如他廁”的經歷寫得一波三折。一系列動詞的運用在準確、傳神之中,為劉實的形象涂上了滑稽詼諧的色彩,又不僅僅是惹人發笑,這笑是帶著幾分苦澀的笑。劉實雖自稱“貧士”,可既然能“詣石崇”,亦可見其地位,他如廁還那樣凄凄惶惶,換上一般平民又當怎樣呢? 同時,劉實“如廁”由驚到懼到悟到不忍的情感歷程和石崇“是廁耳”那不以為然的態度形成了鮮明的對照,所反映的現實是何等的怵目驚心!
《世說新語》中有一則“石崇與王愷爭豪”,王愷是皇帝的舅舅,卻在“珊瑚樹”的較量上,慘敗在石崇手下。《世說新語》之雙方,是巨富間的對比;本文中的雙方,是官僚間高與低的對比。《世說新語》寫石崇,通過他的話語和行動;本文寫石崇,主要通過他家的環境與用物。手法不同,角度不同,但同樣突現了石崇的豪奢,真是曲異而調同。
上一篇:《石學士》原文|翻譯|賞析
下一篇:《破五》原文|翻譯|賞析