愛國詩詞鑒賞《魯迅·自嘲》原文|譯文|注釋|賞析
運交華蓋欲何求,未敢翻身已碰頭。②
破帽遮顏過鬧市,漏船載酒泛中流。③
橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛。④
躲進小樓成一統(tǒng),管他冬夏與春秋。⑤
【注釋】 ①1932年10月12日魯迅將此詩書贈柳亞子,跋云: “達夫賞飯,閑人打油,偷得半聯(lián),湊成一律以請亞子先生教正。”達夫賞飯系指10月5日郁達夫在聚豐園宴請其兄郁華,請魯迅作陪。“閑人” 系魯迅自稱,因成仿吾曾指責魯迅編 《小說舊聞鈔》為 “有閑”,而且 “有閑”還至于三個,故魯迅將一本雜文集名為 《三閑集》。“偷得半聯(lián)”指赴宴時郁達夫開玩笑道: “你這些天辛苦了吧?”魯迅用上一天想到的 “橫眉”一聯(lián)回答他。達夫打趣道: “看來你的 ‘華蓋運’ 還沒有脫?”魯迅說: “噯,給你這樣一說,我又得了半聯(lián),可以湊成一首小詩了。”其中 “破帽”原作 “舊帽”,“漏船”原作 “破船”。②華蓋: 像花那樣蓋在頭上的云氣。魯迅 《華蓋集·題記》: “我生平沒有學過算命,不過聽老人說,人是有時要交 ‘華蓋運’ 的……這運,在和尚是好運; 頂有華蓋,自然是成佛作祖之兆。但俗人可不行,華蓋在上,就要給罩住了,只好碰釘子。” ③漏船: 《吳子·治兵》: “如坐漏船之中。”喻境遇險惡。泛: 浮也。見《說文》。意謂任其漂浮。中流: 杜甫《敬寄族弟唐十八使君》: “我能泛中流”,言泛險而行。④千夫指: 1931年2月4日魯迅致李秉中信中云: “三告投杼,賢母生疑。千夫所指,無疾而死。生丁今世,正不知來日如何耳。”魯迅詩中千夫指喻國民黨反動派對他的壓迫圍攻,誣蔑誹謗,造謠中傷等手段。孺子牛: 《左傳·哀公六年》: “鮑子曰: ‘汝忘君之為孺子牛而折其齒乎?’” 齊景公愛他的孩子,自己裝作牛,口里銜著繩子,讓孩子騎著。孩子跌倒,扯掉了他的牙齒。“俯首甘為孺子牛” 句,孺子牛有三解,一是指為兒子海嬰之牛。1931年4月15日致李秉中信云:“長吉詩云: 己生須己養(yǎng),荷擔出門去,只得加倍服務,為孺子牛耳,尚何言哉。”二是為青年之牛。孺子亦指青年人,《史記·留侯世家》: “孺子可教矣”,“十三年 (后) 孺子見我濟北”。魯迅 《摩羅詩力說》: “而孺子魂夢,不離故園。”三是為民族和人民大眾之牛。孺子亦喻大眾,魯迅曾說: “我好像一只牛,吃的是草,擠出的是奶,血。”⑤成一統(tǒng): 意思是我躲進小樓,自成一統(tǒng)的小天下。管他冬夏與春秋: 即不管外面的氣候有怎樣的變化。
【鑒賞】 魯迅在北京時期遭軍閥迫害,曾避居醫(yī)院; 后來南遷上海,又受國民黨反動派的迫害,尤以1931年至1933年為最厲害,即以左聯(lián)五青年作家遇害和楊杏佛被暗殺為高潮。這段時期,白色恐怖籠罩全國,魯迅時刻都有遇害的危險,所以他自比 “運交華蓋”,自稱 “未敢翻身已碰頭”。人身不自由,暗中受人跟蹤,須 “破帽遮顏過鬧市”。處在如此險惡環(huán)境下,恰如 “漏船載酒泛中流”,不小心就會沉于激流之中,但魯迅卻泰然處之。敵人愈是壓迫,他愈是痛恨敵人,愈是頑強戰(zhàn)斗,愈是熱愛人民,因此寫出了 “橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛”這一千古名句。毛澤東指出: “‘千夫’ 在這里就是說敵人,對于無論什么兇惡的敵人我們決不屈服。‘孺子’ 在這里就是說無產階級和人民大眾。號召我們以此為座右銘,做無產階級和人民大眾的 ‘牛’,鞠躬盡瘁,死而后已。”“躲進小樓”一聯(lián),主要表現(xiàn)了作者藐視一切迫害與攻擊的無畏精神,大有 “走自己的路,任別人去說吧” 的氣概,與詩題 “自嘲” 呼應。
“橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛”,是魯迅精神的真實寫照,它體現(xiàn)了我們中華民族千百年來先賢們憂國憂民、嫉惡如仇的崇高品質。魯迅寫此詩,正值中華民族內憂外患日益嚴重之時: 日本帝國主義侵占了東三省,“日薄榆關何處抗,煙花場上沒人驚。”又于1932年進攻上海,發(fā)動 “一·二八”事變。國民黨反動派對日不抵抗,卻連年發(fā)動內戰(zhàn),對中國革命根據(jù)地殘酷進行圍剿,人民生活在水深火熱之中,正是 “長天列戰(zhàn)云,花樹已蕭森”之狀。魯迅出于愛祖國、愛人民的摯情,面對敵人的迫害,橫眉冷對、不畏強暴、沉著應付、不屈不撓,因此他的骨頭被稱為是最硬的,沒有絲毫的奴顏媚骨。
律詩不僅對仗工整,合轍押韻,尤其在字句的錘煉上功底深厚。如將 “舊帽”改成 “破帽”,將 “破船”改成 “漏船”,不僅準確,也更形象。“橫眉” 一聯(lián),郭沫若在 《魯迅詩稿序》 中贊美道: “雖寥寥十四字,對方生與垂死之力量,愛憎分明; 將團結斗爭之精神,表現(xiàn)具足。此真可謂前無古人,后啟來者。”在用典上,不僅活用,且化腐朽為神奇。如 “千夫所指,無病而死” (見《漢書·王嘉傳》)。千夫本指大眾,但魯迅卻活用,化為指眾多敵人對他的圍攻。“俯首甘為孺子牛”原出自齊景公愛其子而裝作牛,魯迅卻不僅指其子海嬰,更指青年和人民大眾,具有新意。
文章作者:步大唐
上一篇:愛國詩詞《王維·老將行》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:愛國詩詞《魯迅·自題小像》原文|譯文|注釋|賞析