無題
(唐)李商隱
昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東[1]。
身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀[2]一點通。
隔座送鉤[3]春酒暖,分曹[4]射覆[5]蠟燈紅。
嗟余聽鼓[6]應官[7]去,走馬蘭臺[8]類轉蓬。
【注解】
[1]畫樓、桂堂:都是比喻富貴人家的屋舍。
[2]靈犀:舊說犀牛有神異,角中有白紋如線,直通兩頭。
[3]送鉤:也稱藏鉤。古代臘日的一種游戲,分兩組以較勝負。把鉤互相傳送后,藏于一人手中,令人猜。
[4]分曹:分組。
[5]射覆:在覆器下放著東西令人猜。分曹、射覆未必是實指,只是借喻宴會時的熱鬧。
[6]鼓:指更鼓。聽鼓:唐時五更二點則響鼓,即須上班應差。
[7]應官:猶上班。
[8]蘭臺:即秘書省,掌管圖書秘籍。李商隱曾任秘書省正字。這句從字面看,是參加宴會后,隨即騎馬到蘭臺,類似蓬草之飛轉,實則也隱含自傷飄零意。
【譯文】
昨夜星光燦爛,夜半卻有習習涼風;我們酒筵設在畫樓西畔、桂堂之東。身上無彩鳳的雙翼,不能比翼齊飛;內心卻像靈犀一樣,感情息息相通。互相猜鉤嬉戲,隔座對飲春酒暖心;分組來行酒令,決一勝負燭光泛紅。可嘆啊,聽到五更鼓應該上朝點卯;策馬趕到蘭臺,像隨風飄轉的蓬蒿。
【賞析】
這是一首戀情詩。詩人追憶昨夜參與的一次貴家后堂之宴,表達了與意中人席間相遇、旋成阻隔的懷想和惆悵。
首聯由今宵之景觸發對昨夜席間歡聚時光的美好回憶。頷聯抒寫今夕對意中人的思念。頸聯具體追憶昨夜與意中人共與盛會的場景,而詩人此際落寞抑郁的情懷自在言外。尾聯回憶今晨離席應差時的情景和感慨。詩人自嘆像隨風飄轉的蓬草,身不由己,不得不去秘書省應差,開始了又一天寂寞無聊的校書生涯,而與席上的意中人則后會難期了。
全詩感情深摯纏綿,煉句設色,流麗圓美。詩人對心靈世界開掘的深度和廣度,確實是遠邁前人的,其在文學史上的地位,很大程度上便取決于這類無題詩所產生的巨大而持久的影響。
【思考與練習】
這首詩是如何抒寫主人公心理活動的?
上一篇:(唐)李白《把酒問月》初中詩文|注釋|譯文|賞析|思考與練習
下一篇:(唐)張謂《早梅》初中詩文|注釋|譯文|賞析|思考與練習