《唐·常建·題破山寺后禪院》全文|原文注解與大意翻譯
唐·常建
清晨入古寺,初日照高林。
曲徑通幽處,禪房花木深。
山光悅鳥性,潭影空人心。
萬籟此俱寂,但余鐘磬音。
【注釋】破山:在今江蘇常熟。寺:這里指興福寺,南朝時修建。禪(chán)房:僧人居住的房屋。籟(lài):聲響。鐘磬(qìng):寺院敲鐘表示活動開始,擊磬表示活動結束。磬,一種用銅或鐵等制成的敲擊器。
【大意】我清晨登上破山,進入興福古寺。初升的太陽,照亮了山上的樹林。茂密的翠竹林中,一條彎彎曲曲的小路,蜿蜒通向寺后幽深的去處;僧人們居住的禪房,掩映在花枝繁茂的深處。陽光照耀在寺后的青山上,鳥兒在歡快地歌唱;清清的潭水映照出空中的浮云和翠綠的山色,使人的心靈也像這潭水一樣,感到清澈和潔凈。大自然中的一切聲響仿佛都已經消逝;只有寺院中那悠揚洪亮的鐘磬聲,回蕩在這幽靜的山林中。
上一篇:《唐·崔護·題都城南莊》全文|原文注解與大意翻譯
下一篇:《宋·蘇軾·水調歌頭》全文|原文注解與大意翻譯