《唐·陳子昂·登幽州臺歌》全文|原文注解與大意翻譯
唐·陳子昂
前不見古人,后不見來者。念天地之悠悠,獨愴然而涕下!
【注釋】幽州臺:即薊北樓,是戰國時期燕昭王所建的黃金臺,用于招納賢才,因燕昭王將黃金置于其上而得名。悠悠:悠長,悠遠。愴(chuàng)然:悲傷,凄惻。涕:眼淚。
【大意】放眼望去哪有古賢人的蹤影,回頭看看也不見一個效法古賢的今人。想到那天地是如此廣闊,我獨自憂傷啊,讓人禁不住淚流滿面沾濕了衣襟!
《唐·陳子昂·登幽州臺歌》全文|原文注解與大意翻譯
唐·陳子昂
前不見古人,后不見來者。念天地之悠悠,獨愴然而涕下!
【注釋】幽州臺:即薊北樓,是戰國時期燕昭王所建的黃金臺,用于招納賢才,因燕昭王將黃金置于其上而得名。悠悠:悠長,悠遠。愴(chuàng)然:悲傷,凄惻。涕:眼淚。
【大意】放眼望去哪有古賢人的蹤影,回頭看看也不見一個效法古賢的今人。想到那天地是如此廣闊,我獨自憂傷啊,讓人禁不住淚流滿面沾濕了衣襟!
上一篇:《宋·陸游·登擬峴臺》全文|原文注解與大意翻譯
下一篇:《唐·陳子昂·登幽州臺歌》全文|原文注解與大意翻譯