受了饑饉的訓(xùn)練
〔法國〕艾呂雅
受了饑饉的訓(xùn)練
孩子老是回答我吃
你來嗎我吃
你睡嗎我吃
(戴望舒譯,選自《戴望舒詩全編》)
【賞析】
我們這個民族的歷史大約也是受夠了饑饉的訓(xùn)練,以至到了已經(jīng)基本上解決了溫飽的今天,人們見面仍然傳統(tǒng)地、慣性地以“吃”問候,很難轉(zhuǎn)到問好的禮節(jié)關(guān)懷上去。同時我還得指出,這種與“吃”相關(guān)的發(fā)問,還暴露了一種探詢癖、窺探癖。
艾呂雅筆下的孩子當(dāng)然沒有興趣和心機(jī)去探詢?nèi)ジQ探,他確是餓了,確是受夠了“饑饉的訓(xùn)練”。說是“訓(xùn)練”當(dāng)然含有一種反諷和幽默,但那是一種殘酷、慘無人道的訓(xùn)練,因而也是一種含淚的反諷和幽默。
短短四行詩竟然有三個“吃”字,而且,詩人并沒有正面地去描寫?zhàn)嚮模皇峭ㄟ^一個極小的側(cè)面,通過一個饑餓的孩子發(fā)出的聲音,從一個點反射出一幅面的饑饉圖。這種聲音當(dāng)然是對饑餓的控訴與轟鳴了。“來”也是“吃”,連“睡”也是“吃”,正是物質(zhì)的吃的消減,才有了語言的吃的增加和渴望。
這種望梅止渴式的答問表述,更曲折、深刻地揭示了“饑饉”主題。
艾呂雅早期是一位超現(xiàn)實主義詩人,而這首詩卻完全是現(xiàn)實主義的。
(楊遠(yuǎn)宏)
上一篇:〔法國〕波德萊爾《死亡》詩詞原文及賞析
下一篇:〔法國〕莫里哀《短歌》詩詞原文及賞析