《〔英國〕白朗寧夫人·抒情十四行詩第四十三首》經(jīng)典詩文賞析
我是怎樣地愛你?讓我逐一細算。
我愛你盡我的心靈所能及到的
深邃、 寬廣、 和高度——就象我探求
玄冥中上帝的存在和深厚的神思。
我愛你的程度, 就象日光和燭焰下
那每天不用說得的需要。 我不加思索地
愛你,就象男子們?yōu)檎x而斗爭;
我純潔地愛你, 象他們在贊美前低頭,
我愛你以我童年的信仰; 我愛你
以滿懷熱情,就象往日滿腔的辛酸;
我愛你,抵得上那似乎隨著消失的圣者
而消逝的愛慕,我愛你以我終生的
呼吸,微笑和淚珠——假使是上帝的
意志,那么,我死了我還要更加愛你!
(方平 譯)
伊麗莎白·巴萊特與白朗寧的結(jié)合,已成為文學(xué)史上的佳話。他們的恩愛情深,在此詩中達到了極致。
獨處深閨,常臥病榻的巴萊特小姐,哀怨成了她生活的主旋律,塵世的情愛在她簡直是不可企及的奢求。她懷揣圣經(jīng),口呼阿門,就這樣準備聊度殘身。當(dāng)閨房外愛的烈光照在她的頭上,她目眩,她忐忑,她驚悸,她拒絕了。最后在她確認這來勢猛烈的光確是射向她的后,她惴惴地收起了圣經(jīng),張開雙臂撲向那神往已久的太陽。面對來之不易的愛情,她敞開了她的心扉,也放開了她的歌喉,歌唱她心中那火焰般熾烈的愛情。
情愛是不可以尺寸來度量的。聰明的巴萊特小姐,憑著她高超的詩藝, 以抒寫自己的心曲。其具體手法就是以虛擬的意象和最尋常的事實來明喻或暗示抽象的愛。于是,愛之深就如同玄冥中存在的上帝——深不可測;愛之廣又如同每天吃飯一樣尋常。
詩人還從愛的勇敢、愛的純潔、愛的烈度以及愛的持久性、愛的永恒性上,一步一步加深抒寫,最后達到高潮。愛象“終生的/呼吸,微笑和的淚珠——假使是上帝的/意志,那么,我死了我還要更加愛你!”愛之熾烈無疑已到白熱化程度。
詩人在詩中以“往日滿腔的辛酸”來愛白朗寧,從反面作比。了解詩人身世的讀者,一定明白這比喻非常貼切,而且非常個性化。任何具象的比喻或說明,在詩人的眼里都顯得有缺陷,因而詩人多以一些非具象的喻體作比,如“深厚的神恩”、 “為正義而斗爭”、 “童年的信仰”、 “滿腔的辛酸”、“消失的愛慕”等。這些比喻看似平淡,然而一經(jīng)詩人之筆,則又顯得多么新奇,深化了愛的深度和廣度,使詩情獲得了富于空靈性的美感。
(胡照明)
上一篇:〔英國〕白朗寧夫人《抒情十四行詩第二十九首》賞析
下一篇:〔羅馬尼亞〕考什布克《報春者》賞析