浣溪沙
一向年光有限身①,等閑離別易銷(xiāo)魂②,酒筵歌席莫辭頻③。滿(mǎn)目山河空念遠(yuǎn),落花風(fēng)雨更傷春,不如憐取眼前人。
注釋
①一向:一晌,片刻。②等閑:平常。銷(xiāo)魂:心情十分難受,如常說(shuō)的“斷腸”。③頻:多次。
賞析
這是一首傷別的詞作。起調(diào)便點(diǎn)明人生有限,卻常經(jīng)歷離別筵席的痛苦,更添一份愁緒。此與王維“勸君更盡一杯酒”含意相同。下闋抒情。與其空懷念遠(yuǎn)方的河山,不如實(shí)際一些,珍惜眼前朋友的情誼。末句與“酒筵歌席莫辭頻”呼應(yīng),表達(dá)了一種人生無(wú)奈、自尋解脫的主張。“滿(mǎn)目山河空念遠(yuǎn),落花風(fēng)雨更傷春”為名句。
上一篇:《泊秦淮》原文注釋與賞析
下一篇:《浣溪沙·堤上游人逐畫(huà)船》原文注釋與賞析