作者: 郭長庚
宮前細草紅香濕,宮內纖腰碧窗泣。惟有虹梁春燕雛,猶傍珠簾玉鉤立。
這是一首宮怨詞。
頭兩句:某個深僻的宮院,嫩草如茵,嬌紅帶露。草尚“細”,當然是春季。香已“濕”,無疑是帶著雨。春雨迷蒙,春愁如織,傍在碧紗窗旁的身材窈窕的宮人不禁偷偷啜泣起來。兩句一寫外景,一寫人態,花之“濕”恰與人之“泣”相對應。鮮花無人欣賞,蹉跎春光,不正如美人幽閉深宮,虛度韶華?花易謝如人易老,在傷心女子看來,花露猶淚也;故見花露而自泣,十分自然。下兩句更是意味深長:宮女正當由枯寂而生悲的時候,卻看見曲梁上飛下一只小燕子,立在挽掛珠簾的玉鉤上,向簾內窺望。虹梁,曲梁。這剛剛出窩的小生命充滿好奇和歡快,但它飛不遠,只能飛到簾鉤上,吱吱喳喳,瞵瞬顧盼。宮女乍見這生趣盎然的小燕子,也許能略慰寂寥,但隨后將倍增傷感。為什么呢?雛燕有一個安樂的窩,它的父母也許正在微雨中雙飛,為它覓食,而宮女卻再也不能和父母兄弟團聚。由于君王多寵而毫不顧及她的獨守空闈,她的作妻子、作母親、誕育新的小生命的本能愿望也注定要落空。一切天倫之樂和自由都被剝奪了,不是生命的源泉,不是愛的接受者和施與者,她不再是女性,不再是活生生的人!甚至不如一只燕,或一只母燕。同住在華屋內相依為伴的燕子和人,命運竟如此不同!這一對比,封建宮闈制度的罪惡也就暴露無遺了。
詞設色濃麗,構思也巧,景、物、人相映成趣。詞風輕婉中透出沉郁。作者為無名氏,但詞中感受良深,說不定出自某宮中才女之手呢。
上一篇:王明堂《>與君形影分胡越,玉枕經年對離別》原文|鑒賞
下一篇:邵智《春草萋萋春水綠,野棠開盡飄香玉》原文|鑒賞