納蘭詞·河傳
春淺,紅怨,掩雙環。
微雨花間晝閑,無言暗將紅淚彈。闌珊,香銷輕夢還。斜倚畫屏思往事,皆不是,空作相思字。
記當時,垂柳絲,花枝,滿庭蝴蝶兒。
詞譯
許多的往事,才下眉頭,卻上心頭。那一天,繡塌旁,春雨淅瀝,你們,聽雨,談天。那一天,雕欄曲處,楊柳依依,你們,賞花,倚欄。
一切的時光,都如開在衣角的春天,溫柔又靦腆。而什么時候,如水的月光,被你們遺失了呢。
想起時,卻似十年蹤跡十年心,空余嘆息,以及無望的回首。當時的樣子,天真爛漫。連純白枕頭都留著美夢的余香,像春日里的細風,輕輕的,暖透小小的你。而如今,月似當時,人似當時否?
評析
此詞寫微雨濕花時節,閨中女子的一段難以訴說的柔情。全詞以形象出之,極纏綿婉約之致。
“春淺,紅怨,掩雙環”,首句即描摹了一幅殘敗的暮春圖景。春色已淺,凋零的春花,也似充滿了怨憤的情緒,令人不忍目睹,只得把門關上,獨自沉吟。
“掩雙環”,主語當然是閨中女子了,于是自然過渡到下兩句“微雨花間晝閑,無言暗將紅淚彈”微雨蒙蒙,一人獨立花間,白日里,空虛無聊,只有彈淚無言。此處,“晝閑”是因,“淚彈”是果,因為索寞無緒,無人可說,所以只有靜默無語,流下悲傷的淚水。
“闌珊,香銷輕夢還。”“闌珊”,本義是將盡、衰落,既可以指物,亦可以指人。此處,“闌珊”二字并沒有主語,所以既可以說春色闌珊(春色將盡),亦可以說意興闌珊(精神低落)。但不管作何解,傳達出來的情感基調皆同,即感傷春逝之情。“香銷輕夢還”,化用李清照《念奴嬌》“被冷香銷新夢覺”,以“輕夢”替掉易安“新夢”,雖是一字之移,含義卻大不一樣。“新夢”,是夢鄉新到;“輕夢”,是指做的很淺的夢,夢鄉說不定還沒有到。夢鄉未到,一下子就醒了,夢中的情景消逝,眼前一片凄涼,那人早已不在身邊了,這種表達,就句意而言,比易安更為凄苦哀怨。
“斜倚畫屏思往事,皆不是,空作相思字。”上闋說閨中女子悵悵地醒來,這里說她醒來后,斜倚著畫屏,開始思念往事。但是左也不是,右也不是,一切都令人傷感,都讓人倍感凄清,此時此刻只剩相思二字占據了全部情懷。“相思字”,即相思語、相思字句,亦為詞人最為鐘情之詞。譬如蘇軾有“向彩箋寫遍,相思字了,重重封卷,密寄書郵”,辛棄疾有“相思字,空盈幅;相思意,何時足?”,張炎有“薛濤箋上相思字,重開又還重摺”。詞人此處,“空作相思字”,意謂她面對一片春景不由傷感,意中人不在身邊,對景傷情,將寫滿了相思字也無計可施。
“記當時,垂柳絲,花枝,滿庭蝴蝶兒。”最后四句回憶起當時與意中人相會的情景:柳絲,花枝,蝴蝶,春光旖旎。而如今往事皆非,空作相思意。全篇蕩漾著一種淡淡的哀傷,寫盡了“思往事”的刻骨銘心的寂寞情懷。
上一篇:納蘭《木蘭詞·擬古決絕詞柬友》詩詞賞析
下一篇:納蘭《浣溪沙·誰念西風獨自涼》詩詞賞析