拋球樂(曉來天氣濃淡)
曉來天氣濃淡,微雨輕灑。近清明,風絮巷陌,煙草池塘,盡堪圖畫。艷杏暖、妝臉勻開,弱柳困、宮腰低亞。是處麗質盈盈,巧笑嬉嬉,爭簇秋千架。戲彩球羅綬,金雞芥羽,少年馳騁,芳郊綠野。占斷五陵游,奏脆管、繁弦聲和雅。向名園深處,爭抳畫輪,競羈寶馬。取次羅列杯盤,就芳樹、綠陰紅影下。舞婆娑,歌宛轉,仿佛鶯嬌燕姹。寸珠片玉,爭似此、濃歡無價。任他美酒,十千一斗,飲竭仍解金貂賒。恣幕天席地,陶陶盡醉太平,且樂唐虞景化。須信艷陽天,看未足、已覺鶯花謝。對綠蟻翠蛾,怎忍輕舍。
【注釋】
《拋球樂》:唐教坊曲名。按此調有單、雙兩體,單調三十字,始于劉禹錫,為五七言律詩體。至宋,柳永則借舊曲名別倚新聲,始有兩段一百八十七字體。《樂章集》注林鐘商調,與唐詞小令體制迥然有別。濃淡:謂陰云時濃時淡。風絮巷陌:意謂滿街滿路都飄著柳絮。煙草:煙景與春草。春天陽氣上升,空氣中充塞著一層薄薄的似煙似霧的氣體,謂之“煙景”。“艷杏”句:謂暖春之后,艷杏如盛裝女子之臉般均勻地抹上了一層胭脂。“弱柳”句:謂柳枝在春風中擺動,如宮女之細腰般婀娜多姿。宮腰,《韓非子·二柄》:“楚靈王好細腰,而國中多餓人。”后以宮腰喻細腰,此處謂柳枝。低亞,低垂。“是處”句:是處,到處。麗質,指濃妝艷抹的女子。盈盈,儀態美好。巧笑嬉嬉:即笑嘻嘻。巧笑,笑貌很美,一般謂女子之笑。“爭簇”句:爭著聚集在秋千架旁。秋千,本原于古代戰爭之施鉤,后發展為游戲,且為節氣之戲,即在寒食、清明節前后。彩球羅綬:彩球上系著綾羅綬帶。金雞芥羽:謂斗雞游戲。金雞,給雞爪穿上甲。芥羽,一說,為雞翅涂上芥末;另一說,為雞翅穿上甲。五陵:謂華貴公子。五陵,原為長陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵五縣的合稱,均在今陜西省咸陽市附近,為西漢五個皇帝陵墓所在地。漢元帝以前,每立陵墓,輒遷徙四方富豪及外戚居住,令供奉陵園,稱為陵縣。故后世稱豪族子弟為“五陵少年”。爭抳畫輪:謂爭著停放車子。抳,停止。畫輪,畫輪車。競羈寶馬:爭著拴馬。取次:隨便,草草。“仿佛”句:喻歌兒舞女如黃鶯之嬌、春燕之美。姹,嬌美,靚麗。“寸珠”二句:意謂珠玉雖貴,而濃歡無價。“任他”二句:謂酒價昂貴,不宜據此將酒價坐實視之。金貂賒:用金貂賒酒。金貂,帽子。賒,抵償。幕天席地:謂野營,以天為幕,以地為席。唐虞景化:意謂太平盛世的光景與風化。唐,指堯。虞,指舜。鶯花:泛指可資玩賞的春景。綠蟻翠娥:指美酒與美女。綠蟻,美酒名。翠蛾,指美麗的女子。蠶蛾觸須細長而彎曲,故用以喻女子之眉毛,亦代指美女。
【評析】
此詞宛如一幅《清明上河圖》,將宋時汴京清明風俗寫得淋漓盡致。詞全用賦筆。“曉來”五句活畫出一幅清明煙雨圖,“艷杏”二句特表出杏、柳風姿,“是處”三句完全是一幅“麗人行”筆意,“戲彩球”四句寫清明踏青之游,一句一意,直逼而下,“占斷”二句突出五陵少年,聲色并茂。下片專寫清明游園盛況,至“須信”二句又倒峰逆波,惜春之去。全詞一泄直下,宛如覆駕之馬,無局促轅下之態,有逸氣奔放之姿。
上一篇:柳永《戚氏(晚秋天)》詩詞注釋與評析
下一篇:柳永《斗百花(颯颯霜飄鴛瓦)》詩詞注釋與評析