花犯
詠梅
周邦彥
粉墻低,梅花照眼 ① ,依然舊風味。露痕輕綴,疑凈洗鉛華,無限佳麗。去年勝賞曾孤倚,冰盤同燕喜。更可惜、雪中高樹,香篝熏素被。
今年對花更匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。吟望久,青苔上、旋看飛墜 ② 。相將見、翠丸薦酒,人正在、空江煙浪里。但夢想、一枝瀟灑,黃昏斜照水 ③ 。

【注釋】
①照眼:即耀眼。②旋看:時看、屢看。③“一枝”二句:化用林逋《山園小梅》“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”詩句意。
【譯文】
低矮的白粉墻上,一樹梅花炫人眼目,仍然是舊時的神韻風味。花瓣上輕輕綴著露珠,就像美人洗凈了脂粉,無比的清新美麗。去年賞梅時我曾獨倚孤枝,玉盤盛酒和這位梅仙共醉。更可愛那雪中的高高梅樹,就像熏籠熏得雪也香了。
今年賞花匆匆忙忙,梅花見我像有滿腔愁恨,依依不舍愁悶憔悴。我久久地凝望,只見青苔上,片片梅花飄然而墜。而在梅樹將要結子作酒時,我已經沉浮于空江煙浪里。只能夢想有一枝瀟灑紅梅,黃昏中疏影橫斜在清水。
【評點】
本篇為詠梅抒懷之詞。詞以梅為中心,寫眼見之梅花,追憶昔日賞梅,懸想來日的梅姿,在紀實、回憶、想象交融的描寫中寄寓了作者羈旅漂泊人生無常的感慨。詞筆圓轉流逸,渾化無跡。黃了翁《蓼園詞選》評此詞說:“總是見宦跡無常,情懷落寞耳,忽借梅花以寫,意超而思永。”
上一篇:周邦彥《瑞鶴仙》原文、譯文、賞析
下一篇:周邦彥《西河金陵懷古》原文、譯文、賞析