辛棄疾《清平樂·村居》
茅檐低小,溪上青青草①。醉里吳音相媚好②,白發(fā)誰家翁媼③?
大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒無賴④,溪頭臥剝蓮蓬。
注釋
①溪上青青草:描寫茅屋門前的景況。
②吳音:吳地口音,作者居住的信州舊屬吳地,故稱。相媚好:指互相打趣。
③媼(ǎo):老年婦女。
④無賴:調(diào)皮、任性。
賞析
這首詞算得上是《清平樂》這個(gè)詞牌最有名的一首作品了。題目是“村居”,寫的是作者所感受到的農(nóng)家平淡和諧的日常生活,像是一幅清新活潑的農(nóng)村素描畫。辛棄疾是個(gè)壯志未酬的失意英雄,農(nóng)村的恬淡風(fēng)光和生活則帶給他暫時(shí)的慰藉。
“茅檐低小,溪上青青草。”頭兩句勾勒環(huán)境。“茅檐低小”,說明這是一戶生活清貧的普通農(nóng)家,并不富裕。周圍的居住環(huán)境也是農(nóng)村最常見的:有一條溪水從門前經(jīng)過,溪邊長滿了青草。雖然普通,卻也清新可喜,如詩如畫。“醉里吳音相媚好,白發(fā)誰家翁媼?”對這兩句有兩種理解。一種認(rèn)為是客觀描寫,寫一對頭發(fā)花白的老夫妻,相對坐著飲酒聊天,他們喝得帶了點(diǎn)醉意,更顯得吳音軟媚。另一種認(rèn)為喝醉了的不是這老夫妻,而是作者,他帶著醉意聽到了軟媚的吳音,仔細(xì)一看,才發(fā)現(xiàn)是一對白發(fā)的老夫妻在那兒聊天。兩種理解都可以。不過下片的“最喜”,對第二種理解呼應(yīng)性更強(qiáng)些,似乎作者的眼睛始終都是在關(guān)注著這一家人的活動的。下片描寫三個(gè)兒子的活動。“大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。”這兩個(gè)兒子都在忙碌著。“最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬。”最后用了兩句的篇幅來描寫小兒的“無賴”:他沒有像兩個(gè)哥哥那樣忙著勞動,而是趴在溪水邊上剝蓮蓬吃。如果沒有他的“無賴”,這首詞也就不會那么生動,這家人的生活也就平淡得像白水一樣。有了小兒的“無賴”,就不會變成報(bào)告三個(gè)兒子分別在做什么的勞動記錄,它呼應(yīng)著上片“醉里吳音相媚好”的白發(fā)翁媼,現(xiàn)實(shí)當(dāng)中的普通生活也就成了文學(xué)當(dāng)中詩意的生活。一個(gè)“無賴”,一個(gè)“臥”字,最是傳神之筆,把無憂無慮的小孩子天真活潑的形象極為生動地表現(xiàn)了出來。
上一篇:《鷓鴣天·壯歲旌旗擁萬夫》愛國詞賞析,寫作背景、作品思想感情解讀?
下一篇:借酒澆愁詞《西江月·遣興》賞析、寫作背景、藝術(shù)創(chuàng)作手法解讀?