亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

王維《山居即事》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 13:09:15

山居即事

【原文】

寂寞掩柴扉,蒼茫對落暉①。鶴巢松樹遍,人訪蓽門稀②。

綠竹含新粉,紅蓮落故衣。渡頭煙火起,處處采菱歸③。

【注釋】

①落暉:夕陽;夕照。暉:陽光。

②蓽(bì)門:用荊竹樹枝編制的門,常用來形容貧寒人家。

③采菱:采集菱角。《采菱行》是樂府清商曲名,后亦被用來泛指船歌小調等民間歌曲。

【譯文】

寂寞地關上柴門,廣闊又模糊的遠方夕陽落下。鶴鳥們幾乎在每棵松樹上都安了巢,貧寒之家少有客人到來。綠竹深處新開的粉花若隱若現,紅蓮的舊花瓣漸漸落下。渡頭上逐漸熱鬧起來了,是船家們勞作了一天后唱著歌歸來了。

【賞析】

這首即事詩是即事感慨,在詩法上不像其他作品那樣嚴謹周到,四十個字內兩次出現“落”字,而且“寂寞掩柴扉”“人訪蓽門稀”兩句意義是有些重合的,但詩歌幽境自成,閑然清遠,詩境既成,小疵則不顯。

詩人即何事而作,今天已難以得知,但詩人的落寞感清晰地通過詩句傳達出來:鶴鳥遍巢松樹,貧門卻無人問津;新粉悄然綻放,舊花黯然凋謝,盛者自盛,衰者自衰。詩人似乎在通過描寫山景,隱喻一些山居以外的事情。詩歌末句卻將筆鋒轉向渡頭船家,他們唱著采菱曲,過著簡單而快樂的生活。一個人從熱鬧的京城來到清冷的山居,難免覺得寂寞,但未必要沉溺在惆悵之中,山間簡單而快樂的生活,又何嘗不讓人感到愜意呢?

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 王維 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全