亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

王維《偶然作六首(選三)》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 13:09:12

偶然作六首(選三)①

其一

【原文】

楚國有狂夫②,茫然無心想。散發不冠帶③,行歌南陌上??浊鹋c之言,仁義莫能獎。未嘗肯問天④,何事須擊壤⑤。復笑采薇人⑥,胡為乃長往。

【注釋】

①偶然作六首:《偶然作》原詩六首,此處選其中三首進行解讀及賞析。

②狂夫:無知妄為的人,自謙之詞?!墩撜Z·微子》載,楚狂接輿歌而過孔子曰:“鳳兮鳳兮!何德之衰?往者不可諫,來者猶可追。已而,已而!今之從政者殆而!”楚國隱士故意作出狂放的樣子,以避開春秋亂世的政治迫害(從政者殆,殆即危險意)。當孔子經過楚國時,這位隱士勸孔子自保。

③冠帶:戴帽子束腰帶。

④問天:心有委屈而訴問于天。屈原曾作《天問》以問天。

⑤擊壤:擊打泥土?;矢χk《帝王世紀》:“﹝帝堯之世﹞天下大和,百姓無事,有五十老人擊壤於道?!焙笠蛞浴皳羧馈睘轫炋绞⑹赖牡涔?。

⑥采薇人:伯夷、叔齊隱居采薇,最終餓死?!妒酚洝げ牧袀鳌份d,殷末,孤竹君二子伯夷、叔齊,反對周武王伐紂,曾叩馬而諫。周代殷而有天下后,他們“義不食周粟”,隱于首陽山,采薇蕨而食,后來饑餓而死。

【譯文】

楚國有一個放蕩不羈的人,惘然沒有什么心思。披散著頭發也不戴帽子扎腰帶,在南邊的路上一邊走一邊唱歌。孔丘跟他說話,仁義也不能勉勵他。不肯將心事向蒼天傾訴,也沒什么事值得擊打土壤。又譏笑采薇的隱士,為什么竟然一去不返(走向死亡)。

【賞析】

這首詩歌塑造了一位“狂夫”的形象,詩歌三、四兩句先從外貌上刻畫這位狂夫放蕩不羈:不扎頭發、不整衣冠。隨后六句從精神上刻畫這位狂夫:不聽孔子勸人出世的勉勵,也不追隨那些隱逸至死的人,還不效法先人向蒼天、大地叩問的做法。無論從外表上還是精神上,這位狂夫都極其張狂。然而在這種張狂的背后,卻透露著一種茫然??鬃?、屈原、先代老人、伯夷、叔齊的理念與行為,都沒能解開狂夫心中的茫然,都不能讓狂夫加以效法??穹蛐闹械陌Y結,他自己也說不明白。這位狂夫從行跡言語上考察,是放蕩不羈的,但其內心深處的癥結,正在于詩歌起句的“茫然無心想”。

其二

【原文】

田舍有老翁,垂白衡門里①。有時農事閑,斗酒呼鄰里。喧聒茅檐下②,或坐或復起。短褐不為薄③,園葵固足美。動則長子孫④,不曾向城市。五帝與三王⑤,古來稱天子。干戈將揖讓⑥,畢竟何者是。得意茍為樂,野田安足鄙。且當放懷去,行行沒馀齒⑦。

【注釋】

①垂白:白發下垂。謂年老。衡門:橫木為門。指簡陋的房屋。

②喧聒:鬧聲刺耳。

③短褐:粗布短衣。古代貧賤者或僮豎之服。

④長子孫:養育子孫。

⑤五帝:黃帝、顓頊、帝嚳、唐堯、虞舜(據《史記·五帝本紀》)。三王:夏、商、周三代立朝之君,即夏禹、商湯、周武王。

⑥干戈:古代常用武器,用以借指戰爭。將:與。揖讓:禪讓。讓位于賢。

⑦行行(hàng hàng):剛強貌。《論語·先進》:“閔子侍側,如也;子路,行行如也;冉有、子貢,侃侃如也?!睕]馀齒:度完余年。

【譯文】

農舍里有位老人,白發下垂的年紀仍然住在簡陋的房舍中。農事清閑的時候,呼喚鄰居來比試酒量。在茅檐下大聲喧嘩,或者坐下或者站起來。粗布衣衫并不覺得薄,園葵這種普通食物就已經很滿足。平時活動就是養育子孫,不曾到城市去。五帝與三王,是自古以來為人稱道的天子,是通過戰爭還是通過禪讓獲得皇位的呢?到底哪種說法是真的?稱心就可以算作快樂,荒野田園有什么可以鄙薄的。應當放開胸懷離去,剛強地過完余生。

【賞析】

此詩前半部分描寫一位田舍老翁隨意自在的田園生活:“有時農事閑,斗酒呼鄰里。喧聒茅檐下,或坐或復起”,反復描寫一種隨性而為的簡單、單純的生活;“短褐不為薄,園葵固足美”寫出這位老翁隨遇而安,無欲無求;“不曾向城市”一語,將詩歌由描寫田園老翁的生活,轉向老翁對村外世事的理解,也闡述了老翁為什么甘于田園生活。三皇五帝地位至尊,對于他們的歷史記載也多是正面的,通過戰爭獲得皇權或者通過禪讓獲得皇權到底哪個是正義的呢?就有詳細歷史過程敘述的禪讓事件而言,禪讓帝位的背后也往往伴隨著戰爭和權力斗爭。這位老翁對于政治是非頗多疑惑,也沒有多少興趣參與到斗爭中去,而是選擇在鄉下度日。詩人最后兩句道出了自己的意愿:他希望自己能夠保持剛強正直的人格,而不是在權力斗爭中隨波逐流,至于政治生活中的得失,應該“放懷”,看開一點。

其三

【原文】

陶潛任天真①,其性頗耽酒②。自從棄官來,家貧不能有。九月九日時,菊花空滿手。中心竊自思,儻有人送否。白衣攜壺觴③,果來遺老叟④。且喜得斟酌⑤,安問升與斗。奮衣⑥野田中,今日嗟無負。兀傲⑦迷東西,蓑笠不能守。傾倒強行行,酣歌歸五柳⑧。生事⑨不曾問,肯愧家中婦。

【注釋】

①陶潛:又名陶淵明。因東晉官場昏暗,棄官歸隱田園。

②耽酒:沉溺于飲酒。

③白衣:給官府當差的小吏。壺觴:酒壺和酒杯。陶淵明的朋友王弘曾經在重陽節派遣小吏給陶淵明送酒。

④遺老叟:年老歷練的老人。

⑤斟酌:倒酒飲酒。

⑥奮衣:振衣去塵。

⑦兀傲:孤傲不羈。

⑧酣歌:醉酒而歌。酣:酒喝得暢快。五柳:陶淵明曾作《五柳先生傳》以自況,文中云:“宅邊有五柳樹,因以為號焉”,即陶淵明的宅名。

⑨生事:生計。

【譯文】

陶潛放任其天然本真的性情,很有沉溺于飲酒的本性。自從他辭去官職以來,家中貧窮以至于沒有酒喝。九月九日這一天,空把菊花摘滿手(卻沒有酒喝)。心中暗自猜想,會不會有人送我酒呢?白衣小吏送酒來,招來老年人一同飲酒。幸而能夠喝上酒,哪里管到底喝了幾升幾斗。在荒野天地中振衣去塵,慨嘆沒有辜負今天這節日。孤傲不羈的人醉得分不清東西南北,連蓑衣斗笠也戴不住了??煲瓜铝嗣銖娦凶撸砀杌氐椒N著五棵柳樹的家中。不曾考慮生計,對家中的妻子有點慚愧。

【賞析】

東晉隱士陶潛(字淵明)性情高潔傲岸,喜歡飲酒,曾創作《飲酒二十首》以述懷。詩中的陶潛已是棄官后的中年人,家境貧寒,九月九日重陽節,沒有好酒。正逢友人饋贈佳釀,一高興也不知道喝了多少,喝得東倒西歪。詩歌描寫飲酒的場景寫得瀟灑:“且喜得斟酌,安問升與斗”“兀傲迷東西,蓑笠不能守”,但瀟灑中又透露著一絲苦悶,隱士又不愿意深談這種苦悶,只是說因為家計艱難有些愧對妻子。詩中沉溺于酣歌飲酒的老叟是自來如此嗎?陶潛少年時已精通六經,“少學琴書,偶愛閑靜,開卷有得,便欣然忘食”,與詩人王維一樣,都是學識淵博的才子。陶淵明辭去縣令小官之后多年,仍然不時有達官貴人前來拜訪,有行為比較方正的,比如詩中提到的“白衣攜壺觴”之江州刺吏王弘,陶淵明欣然飲其酒;有當朝權貴檀道濟想拉攏結交陶淵明,陶淵明堅決不收他送的酒肉,陶淵明堅定地隱居于田園,而沒有施展自己的才華,主要是因為當時正值東晉末年的亂世,朝堂風云詭譎,正直的人想要自保都很艱難。王維吟詠陶淵明,對陶淵明之際遇心有戚戚。子曰“邦有道則仕,無道則隱”。像陶淵明、王維這樣有才學的人選擇隱居或者考慮隱居,是非常值得當政者反思的。但可惜的是,無道之君,往往看不見問題,更不會反思自身的無道。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 王維 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全