亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

王維《茱萸沜》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 13:03:38

茱萸沜①

【原文】

結實紅且綠,復如花更開。山中儻留客,置此芙蓉杯。

【注釋】

①沜(pàn):即水畔。

【譯文】

紅紅的果實發于綠葉之中,就像是花兒又開了。倘若需要在山中留客,主人為客人置辦了芙蓉狀的酒杯。

【賞析】

詩人在水畔多種茱萸,故以“茱萸”命名這處山莊景物。茱萸果實鮮紅,一顆顆小紅果,如傘垂生,遠遠看上去像花一樣。王維此詩不再從側面描寫景物,而是直接切入了場景中最核心的景物加以白描。如果詩歌以白描寫景,若整首詩落于描寫景物上,則不免淺白。王維此詩詩意寫得非常含蓄:“山中儻留客,置此芙蓉杯”,這兩句需要結合茱萸的文化意義加以理解。古人認為,佩茱萸能祛邪辟惡。能留著茱萸沜的客人,一定是嘉客,主人愿意為這樣的客人置辦精美的器具。同時,作者也是在說,那些邪惡的人,不能留在茱萸沜。詩人的山莊,就像茱萸一樣,“祛邪辟惡”,留存正氣。

附:《茱萸沜》(裴迪)

飄香亂椒桂,布葉間檀欒。云日雖回照,森沈猶自寒。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 王維 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全