茱萸沜①
【原文】
結實紅且綠,復如花更開。山中儻留客,置此芙蓉杯。
【注釋】
①沜(pàn):即水畔。
【譯文】
紅紅的果實發于綠葉之中,就像是花兒又開了。倘若需要在山中留客,主人為客人置辦了芙蓉狀的酒杯。
【賞析】
詩人在水畔多種茱萸,故以“茱萸”命名這處山莊景物。茱萸果實鮮紅,一顆顆小紅果,如傘垂生,遠遠看上去像花一樣。王維此詩不再從側面描寫景物,而是直接切入了場景中最核心的景物加以白描。如果詩歌以白描寫景,若整首詩落于描寫景物上,則不免淺白。王維此詩詩意寫得非常含蓄:“山中儻留客,置此芙蓉杯”,這兩句需要結合茱萸的文化意義加以理解。古人認為,佩茱萸能祛邪辟惡。能留著茱萸沜的客人,一定是嘉客,主人愿意為這樣的客人置辦精美的器具。同時,作者也是在說,那些邪惡的人,不能留在茱萸沜。詩人的山莊,就像茱萸一樣,“祛邪辟惡”,留存正氣。
附:《茱萸沜》(裴迪)
飄香亂椒桂,布葉間檀欒。云日雖回照,森沈猶自寒。
上一篇:王維《自大散以往深林密竹磴道盤曲四五十里至黃牛嶺見黃花川》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:王維《西施詠》原文,注釋,譯文,賞析