亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

陶淵明《歸去來兮辭并序》原文、注釋、譯文、賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-29 11:32:04

歸去來兮辭并序

【原文】

余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,缾[1]無儲粟,生生所資,未見其術。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。會有四方之事,諸侯以惠愛為德[2],家叔以余貧苦,遂見用于小邑。于時風波未靜,心憚遠役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質性自然,非矯勵所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役[3]。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當斂裳宵逝[4]。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔[5],自免去職。仲秋至冬,在官八十馀日。因事順心,命篇曰歸去來兮。乙巳歲十一月也。

歸去來兮!田園將蕪胡不歸[6]?既自以心為形役[7],奚惆悵而獨悲!悟已往之不諫,知來者之可追[8]。實迷途其未遠[9],覺今是而昨非。舟遙[10]遙以輕飏,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微[11]。乃瞻衡宇,載欣載奔[12]。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存[13]。攜幼入室,有酒盈罇。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏[14]。倚南窗以寄傲,審[15]容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設而常關。策扶老以流憩,時矯首而遐觀[16]。云無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入[17],撫孤松而盤桓。歸去來兮!請息交以絕游。世與我而相違,復駕言兮焉求[18]?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告余以春及,將有事于西疇[19]。或命巾車[20],或棹孤舟。既窈窕[21]以尋壑,亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休[22]。已矣乎!寓形宇內復幾時,曷[23]不委心任去留?胡為乎遑遑兮欲何之[24]?富貴非吾愿,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋[25]以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑!

【注釋】

[1]缾:通“瓶”。

[2]四方之事:指劉裕平定桓玄之亂。諸侯:指太守。

[3]人事:官場的應酬往來。口腹自役:為生計所需不得不說違心的話做違心的事。

[4]一稔(rěn):原指莊稼成熟,引申為一年。宵逝:乘夜離開。

[5]駿奔:飛奔。

[6]胡不歸:化用《詩經·邶風·式微》:“式微,式微,胡不歸?”

[7]《莊子·齊物論》:“其形化,其心與之然,可不謂大哀乎?”“心為形役”化用此典。

[8]化用《論語·微子》:“往者不可諫,來者猶可追。”

[9]化用《楚辭·離騷》:“回朕車以復路兮,及行迷之未遠。”

[10]遙,同“搖”。

[11]熹微:隱隱有日光。

[12]《詩經·衛風·氓》:“既見復關,載笑載言。”“載欣載奔”化用此句。

[13]三徑:王莽專權時,兗州刺史蔣詡辭官回鄉,于院中辟三徑,唯與求仲、羊仲來往。淵明曾謂高朋曰:“聊欲弦歌以為三徑之資可乎?”后多以三徑指退隱家園。

[14]眄(miǎn):閑觀。

[15]審:深知。

[16]策:拄著。矯首:仰頭。

[17]景,同“影”。翳翳:晦暗不明的樣子。

[18]化用《詩經·邶風·泉水》:“駕言出游,以寫我憂。”

[19]西疇:西邊的田地。

[20]巾車:帶帷的車子。

[21]窈窕:幽深的樣子。班固《西都賦》:“步甬道以縈紆,又窈窕而不見陽。”

[22]是句猶言:身體還能存于世間多少年?

[23]曷(hé):“為何”的意思。《詩經·綠衣》:“心之憂矣,曷維其已。”

[24]遑遑:心神不安的樣子。《后漢書·明帝記》:“災異屢見,咎在朕躬,憂懼遑遑。”

[25]東皋:潘岳《秋興賦》:“耕東皋之沃壤兮,輸黍稷之余稅。”李善注:“水田曰皋,東者取其春意。”

【譯文】

我家很貧苦,耕種的收獲不足以養活自己。幼小的孩子充滿家室,米缸里沒有備用的糧食,活下去需要資產,我沒有其他的本領。親戚朋友大多勸我做一個收入穩定的官吏,我沒有辦法也有這個想法,但求官無路。恰好有大人物平定了四方,地方長官以愛惜人才作為美德,本家叔叔因為我家境貧苦,于是推薦我到偏僻的小縣去上任。其時平定風波未為平靜,我心里懼怕到遠地出任,彭澤縣離家有一百里,公田里收獲的糧食,足夠造酒,所以我就請求去了那里。沒過多長時間,我想念家鄉產生了想回家的念頭。為什么呢?本性讓我這樣,不是假裝矯情所導致的結果。饑寒雖然很急迫,但是違背自己的本性使我身心受到很大傷害。曾經被迫跟著做官場的應酬往來,都是為了果腹被迫自己逼著自己。在這種情況下我惆悵感慨,深深有愧于自己一直以來的志愿。任上不到一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,心情就像駿馬馳騁一樣,恨不能一下子飛到武昌,我自請免職。從立秋第二個月到冬天,我在職80多天。因為辭官順遂了我的心愿,我寫了一首《歸去來兮》。乙巳年十一月。

回來吧!田地家園即將荒蕪,為什么不回去呢?自己把心作為身體役使之后,為什么失落而獨自悲傷!醒悟到過去沒有辦法補救,懂得未來不可追逐。實在是迷失道路大約不遠,感覺現在的順心而過去的別扭。船飄飄蕩蕩而輕輕搖曳,風習習而衣袂飛揚。問征人前面的道路,遺憾早上只是隱隱有光亮。才看到家里房子的輪廓,我就又是高興又是奔跑。僮仆開心地迎接我,孩子們等候在門口。很多小路幾乎荒蕪了,我種下的松樹菊花還活著。我帶著孩子們走進家門,酒已經倒滿了酒杯。拿起酒杯酒壺而自斟自酌,瞥見庭院里的樹我露出笑容。靠著南窗放眼遠望寄寓我的驕傲,審視著這僅僅能容納膝蓋的地方而簡單得讓我安身。園中每天漫步而成為樂趣,門雖然裝著卻經常無人打擾而關閉著。竹杖扶助著日漸年老的我或走動或休息,時而抬頭眺望著遠方。白云無心從山峰間飄浮而出,小鳥倦飛而知道要飛回巢里。日光漸漸蒼茫而夜色即將進入,我撫摸著孤松徘徊不已。回家去吧!請讓我停止交往而同外界斷絕來往。世人和我志趣相悖,又要駕車出去說什么追求?開心親戚朋友真情的話語,快樂彈琴讀書來消減憂愁。農夫把春天就要到了的消息告訴我,我將要去西邊的田地上耕種。有時駕著帶窗帷的車子,有時劃著一葉孤舟。走進幽深的地方而探尋溝壑之后,又要踏上崎嶇不平的小路走過山丘。樹木生機勃勃而向著太陽伸展新枝,泉水涓涓流淌而始終流著。贊美萬物得到適宜的時刻,感喟我的一生行將就木。停止了吧!活在世上還能有多久?為什么不拋下雜念任意生死?為什么心神不想要去什么地方?富貴不是我所追求的,升入仙界也絕沒有希望。懷揣著良辰美景我獨自去欣賞,有時學習植杖翁去耕耘。登上東邊的山坡我放聲長嘯,站在溪流旁賦寫詩歌。姑且讓我乘風變化而走到生命的終點,樂天安命不再有什么懷疑動搖!

【賞析】

本文作于公元405年,陶淵明四十一歲。

《歸去來兮辭》因編入中學教材而知名,這里多了一篇序言,序言中,交代了寫作的緣由:其時天下初定(劉裕平定桓玄之亂,迎回晉安帝),時任太常卿的族叔陶夔(kuí)可憐陶淵明家境貧寒,向朝廷推薦了他,陶淵明就任彭澤令。他的妹妹過世了,重視親情的陶淵明要去奔喪,適逢督郵以長官的身份前來視察,身為下屬的陶淵明必須沐浴更衣恭恭敬敬地迎接。陶淵明留下“吾不能為五斗米折腰,拳拳事鄉里小人邪!”后負氣離去。其實陶淵明辭官是必然的。他的上司督郵不學無術,和他以前的上司沒法比,陶淵明心里不免有落差;妹妹剛剛過世心情不好;最為本質的,他不會當官,雖然序中寫到“余家貧”,但陶淵明那時有宅有地,雇得起僮仆,生活并不窘迫。

正文一開始以抒發情懷為主。用濃重的情感色彩陳述結果,再說明原因,比如開頭就是“歸去來兮!田園將蕪胡不歸”,繼而說自己“悟已往之不諫,知來者之可追。實迷途其未遠,覺今是而昨非”。此后,行文便慢慢地舒緩下來,此刻的陶淵明,是真正意義上的“無官一身輕”。“舟遙遙以輕飏,風飄飄而吹衣”,自在的不是小舟和清風,是作者。

接下來的四言部分(“乃瞻衡宇”到“有酒盈樽”),描寫了他在世俗意義上回歸時家人歡迎和田園荒蕪的場景,之后逐漸過渡到對個人的描寫。“引壺觴”“眄庭柯”“倚南窗”“審容膝”,文風逐漸舒展開來,表達了作者輕松的心情。

后文表達了陶淵明歸隱的志向,他想要的只是親人們的陪伴,琴棋書畫的消遣。而從“農人告余以春及”開始,循著曲徑通幽的山路,作者觀察到自然的美好景色。

最后正式“言志”,將全文升華到一個新的高度,“寓形宇內復幾時”,表示作者已經有了避世的想法,“富貴非吾愿,帝鄉不可期”,表明作者不想擁有世俗的富貴,也沒有來世升仙的期許,骨子里他是一個恬淡自在的儒生。結尾處的“聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑!”表達了他順任自然的態度。

《歸去來兮辭》序言寫辭官的原因。正文一開始寫自己回家的急迫心情。接著寫家中的場景與回家后舒展的心境。后寓情于景,描寫自然。最后抒發了作者樂天知命的態度和歸隱的決心。

后世對這篇辭賦評價頗高,唐朝李白寫的《九日登山》首句就是“淵明歸去來,不與世相逐”;宋朝歐陽修也說“晉無文章,唯陶淵明《歸去來兮辭》一篇而已”;南宋朱熹也評價《歸去來兮辭》“其辭義夷曠蕭散,雖托楚聲而無其尤怨切蹙之病”。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 陶淵明 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全