游不忍池示仲兄
白妙輕羅薄幾重,[1]石欄橋畔小池[2]東。
胡姬[3]善解離人意,笑指芙蕖寂寞紅[4]。
題解
此詩作于1909年夏天。自蔡哲夫所藏曼殊墨跡錄出。(參看《藝林叢錄》文芷《曼殊上人詩冊》)不忍池——在日本東京上野公園,以養植蓮花著稱。仲兄——陳仲甫,即陳獨秀。
注釋
[1]白妙輕羅薄幾重——此句從李商隱《無題》“鳳尾香羅薄幾重,碧文圓頂夜深縫”中化出。作者原注:“日人稱里衣之袖曰‘白妙’。”
[2]石欄橋——指通天橋,在東京上野公園。小池——指不忍池。
[3]胡姬——本指北地胡人之女子,唐代稱旅居長安侍酒的西域女子。此借指日本女子。
[4]芙蕖——荷花之別稱。寂寞紅——語出元稹《行宮》:“寥落古行宮,宮花寂寞紅。”
上一篇:《淀江道中口占》賞析與注釋
下一篇:《碧闌》賞析與注釋