亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

[唐]劉禹錫《浪淘沙九首(其八)》原文、注釋、譯文、賞析

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載    作者:未知    更新于:2020-05-03 18:11:43

[唐]劉禹錫《浪淘沙九首(其八)》原文、注釋、譯文、賞析

原文

莫道讒言如浪深,莫言遷客似沙沉。

千淘萬(wàn)漉雖辛苦,吹盡狂沙始到金。

注釋

浪淘沙:唐代教坊曲名,創(chuàng)自劉禹錫。后也用為詞牌名。

讒言:毀謗的話。

遷客:指被貶職調(diào)往邊遠(yuǎn)地區(qū)的官。

千淘萬(wàn)漉雖辛苦,吹盡狂沙始到金:比喻清白正直的人雖然一時(shí)被小人陷害,歷盡辛苦之后,他的價(jià)值還是會(huì)被發(fā)現(xiàn)的。

淘、漉:過(guò)濾。

作者簡(jiǎn)介

劉禹錫(772—842),字夢(mèng)得,洛陽(yáng)(今屬河南)人。白居易贊其“彭城劉夢(mèng)得,詩(shī)豪者也”,故劉禹錫又有中唐“詩(shī)豪”之稱,是中唐杰出的政治家、哲學(xué)家、詩(shī)人和散文家。劉禹錫與白居易并稱“劉白”,與柳宗元并稱“劉柳”。劉禹錫的最后一任官職是太子賓客,故后世題他的詩(shī)文集為《劉賓客集》。

譯文

不要說(shuō)流言蜚語(yǔ)如同兇惡的浪濤一樣令人恐懼,也不要說(shuō)被貶低的人好像泥沙一樣永遠(yuǎn)沉沒(méi)。

淘金要經(jīng)過(guò)千遍萬(wàn)遍的過(guò)濾,要?dú)v盡千辛萬(wàn)苦,最終才能淘盡泥沙,得到閃閃發(fā)光的黃金。

賞析

詩(shī)人屢遭貶謫,坎坷備歷,但斗志不衰,精神樂(lè)觀,胸懷曠達(dá),氣概豪邁,在邊遠(yuǎn)的貶地雖然經(jīng)歷了千辛萬(wàn)苦,到最后終能顯示出自己不是廢沙,而是光亮的黃金。詩(shī)句通過(guò)具體的形象,概括了從自我經(jīng)歷獲得的深刻感受,予人以哲理的啟示。

“莫道讒言如浪深,莫言遷客似沙沉。”詩(shī)人在這兩句詩(shī)中以堅(jiān)定的語(yǔ)氣表明“讒言如浪深”、“遷客似沙沉”的現(xiàn)象未必是必然發(fā)生的?;蛘哒f(shuō),即使讒言如“浪深”,遷客卻也未必就“沙沉”。遭受不公正待遇的人也不都會(huì)如泥沙一樣沉入江底,也有人努力奮爭(zhēng)、搏擊不已。

“千淘萬(wàn)漉雖辛苦,吹盡狂沙始到金。”這兩句詩(shī)的字面意思看起來(lái)是在寫淘金的人要經(jīng)過(guò)“千淘萬(wàn)漉”,濾盡泥沙,最后才能得到金子,寫的是淘金人的艱辛。但是在這首詩(shī)中,詩(shī)人是在借以表明自己的心志,盡管讒言誹謗,小人誣陷,以至于使那些清白正直的忠貞之士蒙受不白之冤,被罷官降職,逐出朝廷,貶謫他鄉(xiāng),但是他們并不會(huì)因此而沉淪于現(xiàn)實(shí)的泥沙之中,也不會(huì)改變自己的初衷,歷經(jīng)艱辛和磨難之后,終究還是要洗清冤屈,還以清白,就像淘金一樣,盡管“千淘萬(wàn)漉”,歷盡辛苦,但是終究總會(huì)“吹盡狂沙”,是金子遲早是要發(fā)光的。

如果把這首詩(shī)與劉禹錫的政治生涯聯(lián)系起來(lái)看,讒言明顯是指那些詆毀永貞黨人的諫言,以及對(duì)他百般挑剔的流言。他在詩(shī)的前兩句已明明白白地表露了自己的堅(jiān)強(qiáng)意志,接著又以“沙里淘金”這一具體事理聯(lián)系到正義之身,歷盡千辛萬(wàn)苦終歸會(huì)經(jīng)受住磨難而顯出英雄本色,為天下人認(rèn)可。這種正義必定戰(zhàn)勝邪惡的堅(jiān)定信念是劉禹錫思想品格的真實(shí)反映。作品通過(guò)具體的形象,概括詩(shī)人的深刻感受,也給后人以哲理的啟示。

品詩(shī)文網(wǎng)
導(dǎo)航:品詩(shī)文網(wǎng) > 詩(shī)集 > 劉禹錫 > 當(dāng)前頁(yè)
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩(shī)人大全