亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

李商隱《趙、李三掾》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 13:27:09

過故崔兗海宅與崔明秀才話舊因寄舊僚杜、趙、李三掾[1]

【原文】

絳帳恩如昨[2],烏衣事莫尋[3]。

諸生空會葬[4],舊掾已華簪[5]。

共入留賓驛[6],俱分市駿金[7]。

莫憑無鬼論[8],終負托孤心[9]。

【注釋】

[1]崔兗海:即崔戎,崔戎曾任兗海觀察使,所以稱崔兗海。崔明:崔戎的侄子。杜、趙、李:即杜勝、趙皙、李潘。掾:古代屬官的通稱。

[2]絳帳:《后漢書》:“常坐高堂,施絳紗帳,前授生徒,后列女樂。”后用絳帳指代師育之恩。

[3]烏衣:烏衣巷,在今江蘇省南京市東南。《南史》:“謝混風格高峻,少所交納,唯與族子靈運、瞻、翟、弘微并以文義賞會,居在烏衣巷,故謂之烏衣之游。”此指崔戎在世時,其子弟與從屬交游的盛況。

[4]會葬:《后漢書》:“郭泰卒,四方之士千余人,皆來會葬。”

[5]華簪:華麗的簪子,為貴人所用。

[6]留賓驛:直譯為在驛站留謝賓客。《漢書》:“鄭當時常置驛馬長安諸郊,請謝賓客,夜以繼日。”此指安平公在世之時熱情迎接賓客。

[7]市駿金:購買駿馬的黃金。市,購買。

[8]無鬼論:《幽冥錄》:“阮瞻素秉無鬼論,有一鬼通姓名,作客詣之。客甚有才情,末及鬼神事,反復甚苦。客作色曰:‘鬼神,古今圣賢所共傳,君何獨謂無?’即變為鬼形,須臾便滅。阮年余病死。”

[9]托孤:將遺孤托付給他人。

【譯文】

崔戎往昔傳道師育之恩猶在昨日。往日如烏衣之游者已不能再次找到。過去受教諸生空自會集參加崔戎葬禮,從前的屬吏如今大多已經升遷通達了。我和杜勝、趙皙、李潘過去曾一起受到崔戎的厚待和禮遇,被他一擲千金買骨的誠意所打動,而答應征辟入幕。不要因為人死之后無法化為鬼的說法就忘卻舊恩,最終辜負了崔戎將遺孤托付給我們的誠心。

【賞析】

此詩睹物思人,念舊感知,讀之凄然,語言質樸,情感真摯。以今夕對比的手法貫穿全詩,“恩如昨”與“事莫尋”對比;“空會葬”與“已華簪”對比;往昔崔戎待從屬“共入”“俱分”與今人“憑無鬼論”“負托孤心”對比。突出崔戎的“恩”與舊掾的“忘恩”,表達詩人對逝者的深切哀悼及對忘恩負義者的譴責。以崔戎的生死為界,“諸生”和“舊掾”的做法頗有“親戚或余悲,他人亦已歌”之感,同時這二者之間又形成另一種對比,頗具章法。末句直抒胸臆,對那些用無鬼神之論而心安理得地做忘恩負義之事的人,予以告誡,是作者為亡者權利泣血吶喊,可謂誅心。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 李商隱 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全