李商隱·無題·其一
相見時(shí)難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。
蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看(kān)。
【題解】詩以“無題”命篇是作者的創(chuàng)造。這類詩作并非成于一時(shí)一地,多數(shù)描寫愛情,其內(nèi)容或因不便明言,或因難用一個(gè)恰當(dāng)?shù)念}目表現(xiàn),所以命為“無題”。
【注釋】1.絲方盡:絲,與“思”諧音?!敖z方盡”意思是除非死了,思念才會(huì)結(jié)束。2.淚始干:淚,指燃燒時(shí)的蠟燭油,這里取雙關(guān)義,指相思的眼淚。3.曉鏡:早晨梳妝照鏡子。4.云鬢:女子多而美的頭發(fā),這里比喻青春年華。5.蓬山:蓬萊山,傳說中的海上仙山,比喻被懷念者住的地方。6.青鳥:神話中西王母傳遞音訊的信使。
【串譯】見面真是難得,分別時(shí)也難舍難分,況且又在東風(fēng)將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。春蠶結(jié)繭到死時(shí)絲才吐完,蠟燭燃完成灰時(shí)像淚一樣的蠟油才能滴干。女子早晨妝扮照鏡,只擔(dān)憂豐盛如云的鬢發(fā)改變顏色,青春的容顏消失。男子晚上長吟不寐,必然感到冷月侵人。對方的住處就在不遠(yuǎn)的蓬萊山,卻無路可通,可望而不可即。希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看情人,往來傳遞彼此的消息。
【賞讀提示】詩的開頭兩句,寫愛情的不幸遭遇和主人公的心境:由于受到某種力量的阻隔,一對情人已經(jīng)難以相會(huì),分離的痛苦使她不堪忍受。首句的“別”字不是說當(dāng)下正在話別,而是指既成的被迫分離。兩個(gè)“難”字,第一個(gè)指相會(huì)困難,第二個(gè)是痛苦難堪的意思。作者在一句之中兩次使用“難”字,第二個(gè)“難”字的出現(xiàn),因重復(fù)而給人以輕微的突兀感,造成了詩句的綿連纖曲之勢,使相見無期的離別之痛因表達(dá)方式的低回婉轉(zhuǎn)而顯得分外深沉和纏綿。主人公既已傷懷如此,恰又面對暮春景物,當(dāng)然更使她悲懷難遣。暮春時(shí)節(jié),東風(fēng)無力,百花紛謝,美好的春光即將逝去,人力對此是無可奈何的,而自己的境遇之不幸和心靈的創(chuàng)痛,也同眼前這隨著春天的流逝而凋殘的花朵一樣。美的事物受到摧殘,豈不令人興起無窮的悵惘與惋惜!“東風(fēng)無力百花殘”一句既寫自然環(huán)境也是對主人公心境的反映,物我交融,心靈與自然取得了精微的契合。三、四句既有失望的悲傷與痛苦,也有纏綿、灼熱的執(zhí)著與追求。追求是無望的,無望中仍要追求,因此這追求也有著悲觀色彩。只用兩個(gè)比喻就圓滿地表現(xiàn)了如此復(fù)雜的心理狀態(tài),表明作者的聯(lián)想是很豐富的。五六句轉(zhuǎn)入寫外向的意念活動(dòng)。上句寫自己,次句想象對方?!霸启W改”,是說自己因?yàn)橥纯嗟恼勰ィ雇磔氜D(zhuǎn)不能成眠,以至于鬢發(fā)脫落,容顏憔悴?!耙挂鳌本涫峭萍杭叭?,想象對方和自己一樣痛苦。月下的色調(diào)是冷色調(diào),“應(yīng)覺月光寒”是借生理上冷的感覺反映心理上的凄涼之感?!皯?yīng)”字是揣度、料想的口氣,表明這一切都是自己對于對方的想象,體現(xiàn)了她對于情人的思念之切和了解之深。想象愈具體,思念愈深切,便愈會(huì)燃起會(huì)面的渴望。既然會(huì)面無望,于是只好請使者為自己殷勤致意,替自己去看望他。
誦讀這首詩時(shí)應(yīng)把握:以女性的口吻抒寫愛情心理,在悲傷、痛苦之中寓有灼熱的渴望和堅(jiān)忍的執(zhí)著精神,感情境界深微綿邈,豐富細(xì)膩。
【推薦名句】春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
上一篇:《李商隱·夜雨寄北》原文、注釋與賞析
下一篇:《李商隱·無題·其二》原文、注釋與賞析